范安婷 - 賣掉/丟掉/燒掉 - перевод текста песни на немецкий

賣掉/丟掉/燒掉 - 范安婷перевод на немецкий




賣掉/丟掉/燒掉
Verkaufen/Wegwerfen/Verbrennen
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
第一个七夕 有你 给我的那封信
Den ersten Valentinstag, den Brief, den du mir gegeben hast
当时塞书本裡 到底 死去了哪里 哪里
Habe ihn damals ins Buch gesteckt, wo zum Teufel ist er hin, wohin
去年的生日 有你 送的一颗钻石
Letztes Jahr zum Geburtstag, den Diamanten, den du mir geschenkt hast
让它住柜子裡 为你 戴过那一次 一次
Lass ihn in der Schublade wohnen, habe ihn für dich nur das eine Mal getragen, ein Mal
这些各种过去的日子
All diese verschiedenen vergangenen Tage
不值得纪念的日子
Tage, die es nicht wert sind, sich daran zu erinnern
每一转眼都是个提醒
Jeder Blick ist eine Erinnerung
已没人在乎的提醒
Eine Erinnerung, die niemanden mehr interessiert
卖掉 贵的卖掉 至少换来一点安慰
Verkaufen, das Teure verkaufen, um wenigstens etwas Trost zu bekommen
丢掉 如果没人要
Wegwerfen, wenn es niemand will
烧掉 终于解脱 为了他忍受的脾气
Verbrennen, endlich befreit von der Laune, die ich für ihn ertragen habe
忘掉 他所有的好
Vergessen, all seine guten Seiten
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
习惯这些年 有你 陪我过圣诞夜
Habe mich daran gewöhnt, dass du die Weihnachtsabende mit mir verbracht hast
现在很不方便 已经 没你在身边 身边
Jetzt ist es sehr unbequem, du bist schon nicht mehr an meiner Seite, an meiner Seite
之后的节日 你说 要假装不认识
Für die kommenden Feiertage, sagtest du, sollen wir so tun, als ob wir uns nicht kennen
懒得跟你翻脸 难道 还不够意思 意思
Keine Lust, mich mit dir zu streiten, ist das nicht genug, genug
这些各种过去的日子
All diese verschiedenen vergangenen Tage
不值得纪念的日子
Tage, die es nicht wert sind, sich daran zu erinnern
每一转眼都是个提醒
Jeder Blick ist eine Erinnerung
已没人在乎的提醒
Eine Erinnerung, die niemanden mehr interessiert
卖掉 贵的卖掉 至少换来一点安慰
Verkaufen, das Teure verkaufen, um wenigstens etwas Trost zu bekommen
丢掉 如果没人要
Wegwerfen, wenn es niemand will
烧掉 终于解脱 为了他忍受的脾气
Verbrennen, endlich befreit von der Laune, die ich für ihn ertragen habe
忘掉 他所有的好
Vergessen, all seine guten Seiten
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
卖掉 丢掉 烧掉 忘掉
Verkaufen, wegwerfen, verbrennen, vergessen
卖掉 贵的卖掉 至少换来一点安慰
Verkaufen, das Teure verkaufen, um wenigstens etwas Trost zu bekommen
丢掉 如果没人要
Wegwerfen, wenn es niemand will
烧掉 终于解脱 为了他忍受的脾气
Verbrennen, endlich befreit von der Laune, die ich für ihn ertragen habe
忘掉 他所有的好
Vergessen, all seine guten Seiten





Авторы: An Ting Fan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.