Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是不是太放不开
事事都耿耿于怀
Kannst
du
nicht
loslassen,
nimmst
alles
zu
Herzen,
让自己陷入无奈
怎么开怀
machst
dich
selbst
hilflos,
wie
kannst
du
da
glücklich
sein?
为何不学着松开
心中的那条领带
Warum
lernst
du
nicht,
die
Krawatte
in
deinem
Herzen
zu
lockern?
换一种心情对待
会更明白
Betrachte
es
mit
einer
anderen
Einstellung,
dann
wirst
du
es
besser
verstehen.
也许是太过执着
所谓理想生活
Vielleicht
bist
du
zu
sehr
auf
das
sogenannte
ideale
Leben
fixiert.
是不是太过在意
收获和付出
少或多
Machst
du
dir
vielleicht
zu
viele
Gedanken
über
Gewinn
und
Verlust,
ob
es
viel
oder
wenig
ist?
会不会太过沉迷
在你的追寻里
Bist
du
vielleicht
zu
sehr
in
deiner
Suche
gefangen,
找不到目的地
sodass
du
dein
Ziel
nicht
finden
kannst?
为何不学着松开
心中的那条领带
Warum
lernst
du
nicht,
die
Krawatte
in
deinem
Herzen
zu
lockern?
换一种心情对待或许会更明白
Betrachte
es
mit
einer
anderen
Einstellung,
vielleicht
wirst
du
es
dann
besser
verstehen.
谁在意好坏
该不该
Wen
kümmert
es,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
ob
es
sein
sollte
oder
nicht?
只要你快乐
至少是你自己选择
Hauptsache,
du
bist
glücklich,
zumindest
hast
du
es
selbst
gewählt.
如果你始终
不快乐
Wenn
du
immer
unglücklich
bist,
始终有猜测
或许就该为自己寻找
immer
Zweifel
hast,
solltest
du
vielleicht
für
dich
selbst
另一种快乐解药
eine
andere
Glücksmedizin
suchen.
是不是太放不开
事事都耿耿于怀
Kannst
du
nicht
loslassen,
nimmst
alles
zu
Herzen,
让自己陷入无奈
怎么开怀
machst
dich
selbst
hilflos,
wie
kannst
du
da
glücklich
sein?
为何不学着松开
心中的那条领带
Warum
lernst
du
nicht,
die
Krawatte
in
deinem
Herzen
zu
lockern?
换一种心情对待
会更明白
Betrachte
es
mit
einer
anderen
Einstellung,
dann
wirst
du
es
besser
verstehen.
谁在意好坏
该不该
Wen
kümmert
es,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
ob
es
sein
sollte
oder
nicht?
只要你快乐
至少是你自己选择
Hauptsache,
du
bist
glücklich,
zumindest
hast
du
es
selbst
gewählt.
如果你始终
不快乐
Wenn
du
immer
unglücklich
bist,
始终有猜测
或许就该为自己寻找
immer
Zweifel
hast,
solltest
du
vielleicht
für
dich
selbst
谁在意好坏
该不该
Wen
kümmert
es,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
ob
es
sein
sollte
oder
nicht?
只要你快乐
至少是你自己选择
Hauptsache,
du
bist
glücklich,
zumindest
hast
du
es
selbst
gewählt.
如果你始终
不快乐
Wenn
du
immer
unglücklich
bist,
始终有猜测
或许就该为自己寻找
immer
Zweifel
hast,
solltest
du
vielleicht
für
dich
selbst
另一种快乐解药
eine
andere
Glücksmedizin
suchen.
是不是太放不开
事事都耿耿于怀
Kannst
du
nicht
loslassen,
nimmst
alles
zu
Herzen,
让自己陷入无奈
怎么开怀
machst
dich
selbst
hilflos,
wie
kannst
du
da
glücklich
sein?
为何不学着松开
心中的那条领带
Warum
lernst
du
nicht,
die
Krawatte
in
deinem
Herzen
zu
lockern?
换一种心情对待或许会更明白
Betrachte
es
mit
einer
anderen
Einstellung,
vielleicht
wirst
du
es
dann
besser
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.