Текст и перевод песни 范逸臣 - 情書 第七封信/七封寄不出去的情書 一首未完成的歌-情書
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情書 第七封信/七封寄不出去的情書 一首未完成的歌-情書
Love Letters - The Seventh Letter/ Seven Unsent Love Letters An Unfinished Song - Love Letters
一直到雙手像枯樹一樣斑駁
Until
my
hands
resemble
withered
trees
這些字才想起了當時的溫柔
The
words
will
finally
recall
the
warmth
of
the
past
一直到郵差走遍千萬個門口
Until
the
postman
has
walked
by
a
thousand
doors
這些信才想起了流浪的理由
The
letters
will
finally
remember
the
reason
for
their
wandering
一封封情書穿越緩慢的時空
Love
letters
traversing
time
and
space
代替我來不及說的含情脈脈
Substituting
the
tender
words
I
never
got
to
say
我相信離開終究會有始有終
I
believe
that
departures
will
eventually
come
full
circle
有一天我將能為你描寫彩虹
One
day
I'll
be
able
to
paint
a
rainbow
for
you
一直到海角吞沒船尾的臉孔
Until
the
horizon
swallows
the
ship's
stern
這港灣才揚起那鹹鹹的海風
The
harbor
will
finally
raise
its
salty
sea
breeze
一直到時間終於一去不回頭
Until
time
finally
becomes
irreversible
這些信才回到我愛人的手中
The
letters
will
finally
return
to
the
hands
of
my
love
一封封情書穿越緩慢的時空
Love
letters
traversing
time
and
space
代替我等了好久的十指相擁
Representing
the
intertwined
fingers
I've
longed
for
我知道回去不一定一路順風
I
know
the
journey
back
may
not
be
smooth
sailing
只希望有天好好梳你的白頭
I
just
hope
to
one
day
gently
comb
your
silver
hair
只希望有天好好梳你的白頭
I
just
hope
to
one
day
gently
comb
your
silver
hair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Run Ji Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.