范逸臣 - 我們的天堂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 范逸臣 - 我們的天堂




我們的天堂
Наш рай
我們的天堂
Наш рай
(范)爬上海邊的破牆 枯坐凝望夕陽
(Ван) Взбираюсь на прибрежную разрушенную стену, сижу и смотрю на закат.
孤獨在我的背後叫嚷 催我快去流浪
Одиночество кричит мне в спину, торопит меня скитаться.
別渴望 誰為我 鋪一張床
Не желаю, чтобы кто-то постелил мне постель.
(戴)帶著感情的重創 像隻迷路的羊
(Дай) С тяжелой душевной раной, как заблудшая овца,
藏在叢林中寂寞晃蕩 夜比白晝漫長
Скрываюсь в чаще леса, одиноко брожу, ночь длиннее дня.
不許願沒信仰 要微笑泛起淚光
Не загадываю желаний, не верю ни во что, хочу улыбаться сквозь слезы.
(合)我有過 一個天堂 讓內心 得到力量
(Вместе) У меня был рай, дававший силу моему сердцу,
只遺憾 我的天堂 在某天 突然被鎖上
Только жаль, что мой рай однажды вдруг оказался заперт.
(范)風暴掃過的路上 不躲雨的就剩下我倆
(Ван) На дороге, по которой пронесся ураган, под дождем остались только мы вдвоем.
迎面解構了對方 眼裡那種荒涼
Мы смотрели друг на друга, в наших глазах была пустота.
(戴)內心被溫柔碰撞 靈魂有著類似的迷惘
(Дай) Наши сердца соприкоснулись нежностью, наши души испытывали схожее смятение.
累卻不能流亡 像被懂得一樣
Устали, но не можем бежать, как будто нас поняли.
(合)多久沒那麼想 被擁抱彼此療傷
(Вместе) Как давно мы не хотели так сильно обнять друг друга, чтобы залечить раны.
夢想過 一個天堂 讓內心得到力量
Мечтали о рае, который даст силу нашим сердцам.
我走進 一個天堂 卻害怕 都是幻象
Я вошел в рай, но боюсь, что все это иллюзия.
是錯愛可怕 或錯過更傻
Страшна ли безответная любовь, или еще глупее упустить шанс?
是自由才最快樂 或有人互相牽掛
Что лучше: свобода и счастье или взаимная забота?
(范)我有過 一個天堂 讓內心 得到力量
(Ван) У меня был рай, дававший силу моему сердцу.
(合)我渴望 一個天堂 讓內心溫暖安詳
(Вместе) Я жажду рая, который согреет и успокоит мое сердце.
我想蓋 一個天堂 讓你能
Я хочу построить рай, чтобы ты смогла
又敢盼望 用幸福 終結感傷
Снова надеяться и покончить с печалью, обретя счастье.





Авторы: 姚若龙


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.