Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演唱:
范逸臣
Interpret:
Fan
Yi-chen
歌名:
無邊界
Songtitel:
Grenzenlos
一分一秒每天蹉跎
Jede
Minute,
jede
Sekunde,
jeden
Tag
vergeudet.
我知道我想要
但要等多久
Ich
weiß,
was
ich
will,
aber
wie
lange
muss
ich
warten?
每當我迷失那一刻
時間像被凍結了
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
in
diesem
Moment
verliere,
scheint
die
Zeit
eingefroren.
是否是命運
我無法抵抗
Ist
es
Schicksal,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann?
我如何能相信
我不會是錯的
Wie
kann
ich
glauben,
dass
ich
nicht
falsch
liege?
每雙放棄我的眼神
Jeder
Blick,
der
mich
aufgibt,
嘲笑也都無所謂
Spott
ist
mir
auch
egal.
只因為我堅持信念
Nur
weil
ich
an
meinem
Glauben
festhalte.
每一天用淚水化成笑臉
Jeden
Tag
verwandle
ich
Tränen
in
ein
Lächeln,
每一次跌倒當作考驗
jeden
Sturz
sehe
ich
als
Prüfung
an.
沒有後路可退
倔強的往前追
Es
gibt
keinen
Weg
zurück,
stur
jage
ich
vorwärts,
就算窮山惡水
selbst
durch
karge
Berge
und
tückische
Gewässer.
而每一個汗水灌溉的夢田
Und
jedes
Traumfeld,
bewässert
mit
Schweiß,
和每一道傷口記載的繭
und
jede
Schwiele,
von
Wunden
gezeichnet.
明天就在指尖
昨天已看不見
Das
Morgen
ist
zum
Greifen
nah,
das
Gestern
ist
nicht
mehr
zu
sehen.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
雙手都力竭了
不代表棄權
Auch
wenn
meine
Hände
erschöpft
sind,
bedeutet
das
nicht
aufzugeben.
沒人能確定下一步我會
Niemand
kann
wissen,
was
mein
nächster
Schritt
sein
wird,
不會走到絕望深淵
ich
werde
nicht
in
den
Abgrund
der
Verzweiflung
stürzen.
一失足留千古恨
Ein
Fehltritt
kann
ewiges
Bedauern
hinterlassen.
跨越阻礙
我看破成敗
Ich
überwinde
Hindernisse,
ich
durchschaue
Erfolg
und
Misserfolg.
我抖落塵埃
為一秒精彩
Ich
schüttle
den
Staub
ab,
für
einen
brillanten
Moment,
為夢想喝彩
für
den
Traum
jubeln.
只因為我堅持信念
Nur
weil
ich
an
meinem
Glauben
festhalte.
每一天用淚水化成笑臉
Jeden
Tag
verwandle
ich
Tränen
in
ein
Lächeln,
每一次跌倒當作考驗
jeden
Sturz
sehe
ich
als
Prüfung
an.
沒有後路可退
倔強的往前追
Es
gibt
keinen
Weg
zurück,
stur
jage
ich
vorwärts,
就算窮山惡水
selbst
durch
karge
Berge
und
tückische
Gewässer.
而每一個汗水灌溉的夢田
Und
jedes
Traumfeld,
bewässert
mit
Schweiß,
和每一道傷口記載的繭
und
jede
Schwiele,
von
Wunden
gezeichnet.
明天就在指尖
昨天已看不見
Das
Morgen
ist
zum
Greifen
nah,
das
Gestern
ist
nicht
mehr
zu
sehen.
能展翅高飛
越千山萬水
別太多藉口
Kann
die
Flügel
ausbreiten
und
hoch
fliegen,
über
tausend
Berge
und
zehntausend
Wasser,
keine
Ausreden
mehr.
只要不顧一切
就放手一搏
Solange
du
alles
gibst,
wage
den
Sprung.
別讓遺憾陪著你入眠
Lass
nicht
zu,
dass
Bedauern
dich
in
den
Schlaf
begleitet.
每一天用淚水化成笑臉
Jeden
Tag
verwandle
ich
Tränen
in
ein
Lächeln,
每一次跌倒當作考驗
jeden
Sturz
sehe
ich
als
Prüfung
an.
沒有後路可退
倔強的往前追
Es
gibt
keinen
Weg
zurück,
stur
jage
ich
vorwärts,
就算窮山惡水
selbst
durch
karge
Berge
und
tückische
Gewässer.
而每一個汗水灌溉的夢田
Und
jedes
Traumfeld,
bewässert
mit
Schweiß,
和每一道傷口記載的繭
und
jede
Schwiele,
von
Wunden
gezeichnet.
明天就在指尖
昨天已看不見
Das
Morgen
ist
zum
Greifen
nah,
das
Gestern
ist
nicht
mehr
zu
sehen.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
夢無邊無界
Der
Traum
ist
grenzenlos.
≪
感謝聆聽>
≪
Danke
fürs
Zuhören
>
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cathy Dennis, Kara Dioguardi, Mitch Allen
Альбом
搖滾吧,情歌!
дата релиза
09-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.