Текст и перевод песни 范逸臣 - Serena
最後一班飛機就要啟程了
The
last
flight
is
about
to
take
off
我在曲終人散尋找著快樂
I
am
looking
for
happiness
as
the
curtain
falls
and
the
audience
leaves
我的眼眶哄我別哭了
心卻僵冷了
My
eyes
beg
me
not
to
cry,
but
my
heart
has
turned
cold
with
fear
這段感情看來已經夭折
This
relationship
seems
to
have
died
你就這樣用力握著我的手
You
hold
my
hand
with
this
much
force
在這雙耳朵邊輕聲說要走
And
whisper
into
my
ears
that
you
are
leaving
我很努力找一個藉口
聽覺出了什麼錯
I
try
very
hard
to
find
an
excuse.
Did
I
hear
wrong?
無奈回音卻一再強調著你要走
But
the
echo
relentlessly
emphasizes
that
you
are
leaving
Serena
這場戰役已分出了勝負
我不服
Serena,
this
battle
has
come
to
an
end.
I
am
not
convinced
怎麼那麼快就要俯首臣服
不能哭
How
can
we
surrender
so
soon?
I
can't
cry
淚水真的撐得很辛苦
放下吧
Tears
are
really
hard
to
hold
back.
Let
go
又覺得事情還沒結束
But
then
I
feel
like
the
matter
is
not
over
yet
最後一班飛機就要啟程了
The
last
flight
is
about
to
take
off
我在曲終人散尋找著快樂
I
am
looking
for
happiness
as
the
curtain
falls
and
the
audience
leaves
我的眼眶哄我別哭了
心卻僵冷了
My
eyes
beg
me
not
to
cry,
but
my
heart
has
turned
cold
with
fear
這段感情看來已經夭折
This
relationship
seems
to
have
died
你就這樣用力握著我的手
You
hold
my
hand
with
this
much
force
在這雙耳朵邊輕聲說要走
And
whisper
into
my
ears
that
you
are
leaving
我很努力找一個藉口
聽覺出了什麼錯
I
try
very
hard
to
find
an
excuse.
Did
I
hear
wrong?
無奈回音卻一再強調著你要走
But
the
echo
relentlessly
emphasizes
that
you
are
leaving
Serena
這場戰役已分出了勝負
我不服
Serena,
this
battle
has
come
to
an
end.
I
am
not
convinced
怎麼那麼快就要俯首臣服
不能哭
How
can
we
surrender
so
soon?
I
can't
cry
淚水真的撐得很辛苦
放下吧
Tears
are
really
hard
to
hold
back.
Let
go
又覺得事情還沒結束
But
then
I
feel
like
the
matter
is
not
over
yet
Serena
我用幸福交換你的禮物
是孤獨
Serena,
I
have
exchanged
my
happiness
for
your
gift
of
loneliness
還有一場想了很久才能看透的領悟
不認輸
There
is
also
a
lesson
that
took
me
a
long
time
to
figure
out.
We
can't
give
up
又得賠上我的全部
再為你祈福
I
will
have
to
bet
everything
again.
I
will
pray
for
you
again
Serena
這場戰役已分出了勝負
我不服
Serena,
this
battle
has
come
to
an
end.
I
am
not
convinced
怎麼那麼快就要俯首臣服
不能哭
How
can
we
surrender
so
soon?
I
can't
cry
淚水真的撐得很辛苦
放下吧
Tears
are
really
hard
to
hold
back.
Let
go
又覺得事情還沒結束
But
then
I
feel
like
the
matter
is
not
over
yet
Serena
我用幸福交換你的禮物
是孤獨
Serena,
I
have
exchanged
my
happiness
for
your
gift
of
loneliness
還有一場想了很久才能看透的領悟
不認輸
There
is
also
a
lesson
that
took
me
a
long
time
to
figure
out.
We
can't
give
up
又得賠上我的全部
再為你祈福
I
will
have
to
bet
everything
again.
I
will
pray
for
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谭荣健
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.