范逸臣 - Serena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 范逸臣 - Serena




Serena
Серена
最後一班飛機就要啟程了
Последний самолет вот-вот улетит,
我在曲終人散尋找著快樂
Я в опустевшем зале ищу веселье,
我的眼眶哄我別哭了 心卻僵冷了
Мои глаза умоляют меня не плакать, но сердце оледенело,
這段感情看來已經夭折
Эти отношения, похоже, погибли.
你就這樣用力握著我的手
Ты так крепко сжимала мою руку,
在這雙耳朵邊輕聲說要走
Тихо шептала мне на ухо, что уходишь.
我很努力找一個藉口 聽覺出了什麼錯
Я изо всех сил пытался найти оправдание, думал, ослышался,
無奈回音卻一再強調著你要走
Но эхо безжалостно повторяло, что ты уходишь.
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Серена, в этой битве уже определился победитель, но я не согласен,
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Как же так быстро мне пришлось сдаться? Нельзя плакать.
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Слёзы давят, тяжело их сдерживать. Отпусти,
又覺得事情還沒結束
Но я чувствую, что всё ещё не закончено.
最後一班飛機就要啟程了
Последний самолет вот-вот улетит,
我在曲終人散尋找著快樂
Я в опустевшем зале ищу веселье,
我的眼眶哄我別哭了 心卻僵冷了
Мои глаза умоляют меня не плакать, но сердце оледенело,
這段感情看來已經夭折
Эти отношения, похоже, погибли.
你就這樣用力握著我的手
Ты так крепко сжимала мою руку,
在這雙耳朵邊輕聲說要走
Тихо шептала мне на ухо, что уходишь.
我很努力找一個藉口 聽覺出了什麼錯
Я изо всех сил пытался найти оправдание, думал, ослышался,
無奈回音卻一再強調著你要走
Но эхо безжалостно повторяло, что ты уходишь.
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Серена, в этой битве уже определился победитель, но я не согласен,
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Как же так быстро мне пришлось сдаться? Нельзя плакать.
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Слёзы давят, тяжело их сдерживать. Отпусти,
又覺得事情還沒結束
Но я чувствую, что всё ещё не закончено.
Serena 我用幸福交換你的禮物 是孤獨
Серена, я обменял счастье на твой подарок - одиночество,
還有一場想了很久才能看透的領悟 不認輸
И на понимание, которое пришло после долгих раздумий. Я не сдамся,
又得賠上我的全部 再為你祈福
Даже если придется потерять всё. Молюсь за тебя.
Serena
Серена
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Серена, в этой битве уже определился победитель, но я не согласен,
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Как же так быстро мне пришлось сдаться? Нельзя плакать.
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Слёзы давят, тяжело их сдерживать. Отпусти,
又覺得事情還沒結束
Но я чувствую, что всё ещё не закончено.
Serena 我用幸福交換你的禮物 是孤獨
Серена, я обменял счастье на твой подарок - одиночество,
還有一場想了很久才能看透的領悟 不認輸
И на понимание, которое пришло после долгих раздумий. Я не сдамся,
又得賠上我的全部 再為你祈福
Даже если придется потерять всё. Молюсь за тебя.
Serena
Серена
Serena
Серена





Авторы: 谭荣健


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.