范逸臣 - 不開的玫瑰 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 范逸臣 - 不開的玫瑰




不開的玫瑰
Нераспустившаяся роза
一個人體會 笑著流淚 哭著流淚
В одиночестве познаю, смеясь сквозь слёзы, плача сквозь слёзы,
所有的傷悲 都不是浪費 至少讓我學會
Вся печаль не напрасна, по крайней мере, я научился
欣賞過一朵不開的玫瑰 不開 才看不到枯萎
Любоваться нераспустившейся розой. Не распустившись, она не завянет.
是妳給我機會 慢慢從遺憾 尋找到完美
Ты дала мне шанс, медленно из сожаления найти совершенство.
聽過的歌記住了就能夠回味
Услышанные песни, запомнив, можно смаковать,
傷過的心忘記了就不會傷悲 反正 愛不會浪費
Израненное сердце, забыв, не будет болеть. В любом случае, любовь не напрасна.
牽過的手鬆開了也不再狼狽
Разжатые руки больше не будут неловкими,
愛過的人不愛我也都無所謂 我只是愛美
Если любимый человек меня разлюбил, мне всё равно, я просто люблю красоту.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Твой недопитый кофе оставь мне, чтобы я мог насладиться им. Расставшись с тобой, небо мгновенно потемнело.
你不來的約會 留給我去後悔 你沒看過 淚怎麼跌碎
На свидание, на которое ты не пришла, оставь мне право сожалеть. Ты не видела, как разбиваются слёзы.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Твой недопитый кофе оставь мне, чтобы я мог насладиться им. Расставшись с тобой, небо мгновенно потемнело.
你不來的約會 留給我去後悔 你不知道 眼淚的完美
На свидание, на которое ты не пришла, оставь мне право сожалеть. Ты не знаешь, в чём совершенство слёз.
一個人體會 笑著流淚 哭著流淚
В одиночестве познаю, смеясь сквозь слёзы, плача сквозь слёзы,
所有的傷悲 都不是浪費 至少讓我學會
Вся печаль не напрасна, по крайней мере, я научился
欣賞過一朵不開的玫瑰 不開 才看不到枯萎
Любоваться нераспустившейся розой. Не распустившись, она не завянет.
是妳給我機會 慢慢從遺憾 尋找到完美
Ты дала мне шанс, медленно из сожаления найти совершенство.
聽過的歌記住了就能夠回味
Услышанные песни, запомнив, можно смаковать,
傷過的心忘記了就不會傷悲 反正 愛不會浪費
Израненное сердце, забыв, не будет болеть. В любом случае, любовь не напрасна.
牽過的手鬆開了也不再狼狽
Разжатые руки больше не будут неловкими,
愛過的人不愛我也都無所謂 我只是愛美
Если любимый человек меня разлюбил, мне всё равно, я просто люблю красоту.
你不喝的咖啡 留給我去品味 離開妳 天一下子就黑
Твой недопитый кофе оставь мне, чтобы я мог насладиться им. Расставшись с тобой, небо мгновенно потемнело.
你不來的約會 留給我去後悔 你沒看過 淚怎麼跌碎
На свидание, на которое ты не пришла, оставь мне право сожалеть. Ты не видела, как разбиваются слёзы.
你不喝的咖啡 留給我去品味 我離開妳 天一下子就黑
Твой недопитый кофе оставь мне, чтобы я мог насладиться им. Я расстался с тобой, небо мгновенно потемнело.
你不來的約會 留給我去後悔 你不知道 眼淚的完美
На свидание, на которое ты не пришла, оставь мне право сожалеть. Ты не знаешь, в чём совершенство слёз.





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.