Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的手握著方向盤
眼神停留在陌生的前方
Meine
Hand
hält
das
Lenkrad
fest,
mein
Blick
ruht
auf
der
unbekannten
Straße
vor
uns.
週末夜晚擁擠的路上
我們能不能走到山頂上
Auf
der
überfüllten
Straße
am
Wochenende,
können
wir
den
Gipfel
erreichen?
妳就坐在我的身旁
為什麼心卻生活在他方
Du
sitzt
direkt
neben
mir,
warum
ist
dein
Herz
dennoch
woanders?
周圍夜色
如此的迷亂
沉默中聽見不安的試探
Die
Nacht
um
uns
herum
ist
so
verwirrend,
in
der
Stille
höre
ich
ein
unsicheres
Tasten.
妳愛我嗎
我可以這樣問妳嗎
Liebst
du
mich?
Darf
ich
dich
das
so
fragen?
妳愛我嗎
妳給我的溫柔是寂寞嗎
Liebst
du
mich?
Ist
die
Zärtlichkeit,
die
du
mir
gibst,
Einsamkeit?
妳愛我嗎
妳心裡還有遺憾嗎
Liebst
du
mich?
Hast
du
noch
Bedauern
in
deinem
Herzen?
妳是真的愛我嗎
Liebst
du
mich
wirklich?
城市裡燈火正輝煌
我們的未來在什麼地方
Die
Lichter
der
Stadt
leuchten
hell,
wo
liegt
unsere
Zukunft?
週末夜晚天空正閃亮
幸福是不是還握在手上
Am
Wochenende
erstrahlt
der
Himmel,
liegt
das
Glück
noch
in
unseren
Händen?
妳就靠在我的肩膀
為什麼心卻沉沒在遠方
Du
lehnst
dich
an
meine
Schulter,
warum
versinkt
dein
Herz
dennoch
in
der
Ferne?
窗外天空
依然還溫暖
嘆息中發現不只是不安
Der
Himmel
draußen
ist
noch
immer
warm,
in
einem
Seufzer
entdecke
ich
mehr
als
nur
Unruhe.
妳愛我嗎
我可以這樣問妳嗎
Liebst
du
mich?
Darf
ich
dich
das
so
fragen?
妳愛我嗎
妳給我的溫柔是寂寞嗎
Liebst
du
mich?
Ist
die
Zärtlichkeit,
die
du
mir
gibst,
Einsamkeit?
妳愛我嗎
妳心裡還有遺憾嗎
Liebst
du
mich?
Hast
du
noch
Bedauern
in
deinem
Herzen?
妳是真的快樂嗎
Bist
du
wirklich
glücklich?
妳愛我嗎
妳這樣問過自己嗎
Liebst
du
mich?
Hast
du
dich
das
jemals
selbst
gefragt?
妳愛我嗎
妳給我的擁抱是習慣嗎
Liebst
du
mich?
Ist
die
Umarmung,
die
du
mir
gibst,
Gewohnheit?
妳愛我嗎
妳的心裡還是唯一嗎
Liebst
du
mich?
Bin
ich
noch
der
Einzige
in
deinem
Herzen?
妳愛我嗎
妳是真的愛我嗎
Liebst
du
mich?
Liebst
du
mich
wirklich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 夏木(施立)
Альбом
無樂不作
дата релиза
25-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.