范逸臣 - 彩虹 - перевод текста песни на немецкий

彩虹 - 范逸臣перевод на немецкий




彩虹
Regenbogen
听著你的声音 我盯著你的笑容
Deiner Stimme lauschend, starre ich auf dein Lächeln
足足有三十秒 失魂落魄
Ganze dreißig Sekunden lang, wie von Sinnen
对你的感觉已经沉迷的太严重
Meine Gefühle für dich sind schon viel zu tief versunken
我看著你的眼睛 我真是不明白
Ich schaue in deine Augen, ich verstehe wirklich nicht
像这样的风景 该怎么说
Wie soll ich einen solchen Anblick beschreiben
就像在夜里回头看见一道彩虹
Es ist, als ob man sich nachts umdreht und einen Regenbogen sieht
我愿意 扛你的情绪 吻你的脾气赞美你的脸红
Ich bin bereit, deine Launen zu tragen, dein Temperament zu küssen, dein Erröten zu preisen
尝你的心情 舔你的伤口 拥抱你的寂寞
Deine Stimmungen zu kosten, deine Wunden zu lecken, deine Einsamkeit zu umarmen
让我 相信有上帝 目睹了奇迹
Lass mich an Gott glauben, ein Wunder erleben
Oh how I love you so
Oh how I love you so
请让我作你的彩虹
Bitte lass mich dein Regenbogen sein
我看著你的眼睛 我真是不明白
Ich schaue in deine Augen, ich verstehe wirklich nicht
像这样的风景 该怎么说
Wie soll ich einen solchen Anblick beschreiben
就像在夜里回头看见一道彩虹
Es ist, als ob man sich nachts umdreht und einen Regenbogen sieht
请让我 扛你的情绪 吻你的脾气 赞美你的脸红
Bitte lass mich deine Launen tragen, dein Temperament küssen, dein Erröten preisen
尝你的心情 舔你的伤口 拥抱你的寂寞
Deine Stimmungen kosten, deine Wunden lecken, deine Einsamkeit umarmen
让我 相信有上帝 目睹了奇迹
Lass mich an Gott glauben, ein Wunder erleben
Oh how I love you so
Oh how I love you so
请让我作你的彩虹
Bitte lass mich dein Regenbogen sein
我愿意 扛你的情绪 吻你的脾气赞美你的脸红
Ich bin bereit, deine Launen zu tragen, dein Temperament zu küssen, dein Erröten zu preisen
尝你的心情 舔你的伤口 拥抱你的寂寞
Deine Stimmungen zu kosten, deine Wunden zu lecken, deine Einsamkeit zu umarmen
让我 相信有上帝 目睹了奇迹
Lass mich an Gott glauben, ein Wunder erleben
Oh how I love you so
Oh how I love you so
请让我作你的彩虹
Bitte lass mich dein Regenbogen sein
请让我作你的彩虹
Bitte lass mich dein Regenbogen sein





Авторы: 阿怪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.