范逸臣 - 愛人放火 - перевод текста песни на немецкий

愛人放火 - 范逸臣перевод на немецкий




愛人放火
Feuer für meine Liebste
愛人放火
Feuer für meine Liebste
你的輪廓 我的迷惑 什麼時候 都那樣深刻
Deine Silhouette, meine Faszination, jederzeit so tief eingebrannt.
那些折磨 那麼快樂 每一刻 都是種享受
Jene Qualen, so beglückend, jeder Augenblick ist ein Genuss.
緣份是一種最短暫的不朽
Schicksal ist die flüchtigste Form der Unsterblichkeit.
能不能讓我們愛了再說
Können wir nicht einfach lieben und dann sehen, was wird?
如果注定要犯錯 何不錯在這一刻
Wenn es uns bestimmt ist, Fehler zu machen, warum nicht jetzt, in diesem Augenblick?
能不能讓我們愛得灑脫
Können wir nicht unbeschwert lieben?
請你不要再攔我 讓我在你心裡頭 放一把火
Bitte, halte mich nicht mehr auf, lass mich in deinem Herzen ein Feuer entfachen.
你是我 無法抗拒的奢求
Du bist mein unwiderstehliches Verlangen.
你的眼眸 你的溫柔 你可知道 我等了多久
Deine Augen, deine Zärtlichkeit weißt du, wie lange ich gewartet habe?
有話就說 有夢就做 有時候 愛不必理由
Sag, was du zu sagen hast, lebe deine Träume; manchmal braucht Liebe keinen Grund.
猶豫是緣份最可怕的殺手
Zögern ist des Schicksals ärgster Feind.
能不能讓我們愛了再說
Können wir nicht einfach lieben und dann sehen, was wird?
如果注定要犯錯 也要錯在最快活
Wenn es uns bestimmt ist, Fehler zu machen, dann lass uns den glücklichsten Fehler begehen.
能不能讓我們愛得灑脫
Können wir nicht unbeschwert lieben?
請你不要再閃躲 讓我在你心裡頭 放一把火
Bitte, weiche nicht mehr aus, lass mich in deinem Herzen ein Feuer entfachen.
能不能讓我們愛了再說
Können wir nicht einfach lieben und dann sehen, was wird?
如果注定要犯錯 何不錯在這一刻
Wenn es uns bestimmt ist, Fehler zu machen, warum nicht jetzt, in diesem Augenblick?
能不能讓我們愛得灑脫
Können wir nicht unbeschwert lieben?
請你不要再攔我 敢愛我就敢放火
Bitte, halte mich nicht mehr auf; wenn du es wagst mich zu lieben, wage ich es, ein Feuer zu entfachen.
能不能讓我們愛了再說
Können wir nicht einfach lieben und dann sehen, was wird?
請你不要再閃躲 讓我在你心裡頭 放一把火
Bitte, weiche nicht mehr aus, lass mich in deinem Herzen ein Feuer entfachen.
你是我 無法抗拒的奢求
Du bist mein unwiderstehliches Verlangen.





Авторы: 黄冠龙


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.