范逸臣 - 斷翅蝴蝶飛 - перевод текста песни на немецкий

斷翅蝴蝶飛 - 范逸臣перевод на немецкий




斷翅蝴蝶飛
Schmetterling mit gebrochenen Flügeln
呼嘯過 蝴蝶飛 搖搖欲墜
Der Wind heult, der Schmetterling fliegt, schwankend, dem Absturz nah
風搖頭 斷了翅 忍著痛
Der Wind schüttelt den Kopf, die Flügel gebrochen, den Schmerz ertragend
哀鳴著 被落葉掩沒
Klagend, von welken Blättern bedeckt
愛不在愛無奈 愛無奈愛不在
Liebe ist nicht da, Liebe ist hilflos, hilflose Liebe, Liebe ist nicht da
斷翅的蝴蝶飛 哀鳴的像落葉
Der Schmetterling mit gebrochenen Flügeln fliegt, klagend wie ein welkes Blatt
無法呼吸 懂了愛 淚眼中 你離開
Ich kann nicht atmen, verstand die Liebe, in tränenvollen Augen hast du mich verlassen
你像風 穿身過 吹痛了我 旋轉墜落
Du, wie der Wind, fuhrst durch mich hindurch, bliesest mir Schmerz zu, wirbelnd stürze ich
愛不在愛無奈 愛無奈愛不在
Liebe ist nicht da, Liebe ist hilflos, hilflose Liebe, Liebe ist nicht da
不想逃避傷害 一次次被撕開
Will dem Schmerz nicht entfliehen, immer wieder zerrissen
不想睜開雙眼 不想睜開雙眼
Will meine Augen nicht öffnen, will meine Augen nicht öffnen
我張開著雙翼 我張開著雙翼 墜落
Ich breite meine Flügel aus, ich breite meine Flügel aus, stürze ab
感情像風 人卻脆弱的像蝴蝶
Gefühle sind wie der Wind, doch der Mensch ist zerbrechlich wie ein Schmetterling
折斷了翅膀 從空中墜落
Die Flügel gebrochen, stürzt er vom Himmel
愛情枯了 就像葉子離開枝頭
Die Liebe ist verdorrt, wie Blätter, die den Ast verlassen
跟斷翅的蝴蝶一樣 旋轉 墜落
Wie der Schmetterling mit gebrochenen Flügeln, wirbelnd, stürzend
斷翅的蝴蝶飛 哀鳴的像落葉
Der Schmetterling mit gebrochenen Flügeln fliegt, klagend wie ein welkes Blatt
我旋轉在空中 你的愛已不在
Ich wirble in der Luft, deine Liebe ist nicht mehr da
斷翅的蝴蝶飛 哀鳴的像落葉
Der Schmetterling mit gebrochenen Flügeln fliegt, klagend wie ein welkes Blatt
我旋轉在空中 誰的愛已不在
Ich wirble in der Luft, wessen Liebe ist nicht mehr da





Авторы: 十二恨


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.