草蜢 - 三角視線 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 草蜢 - 三角視線




三角視線
Взгляд в Треугольнике
三角视线
Взгляд в Треугольнике
曲: 刘以达
Музыка: Лю Ида
编: 刘以达
Аранжировка: Лю Ида
就在就在就在这大堂内
Прямо здесь, прямо здесь, прямо в этом зале
默默地在发着呆
Молча стою, как в тумане.
凝望向那个少女心中渴采
Смотрю на девушку, сердце жаждет похвалы,
两眼带笑多可爱
Глаза с улыбкой, такая милая.
迷迷糊却已占据我
Смущенный, но ты уже завладела мной,
渗入脑海
Проникла в мои мысли.
就在就在就在这大堂内
Прямо здесь, прямо здесь, прямо в этом зале
默默静待似木材
Молча жду, словно деревянный.
遥望去那个少女背起背袋
Вижу, как девушка поднимает свой рюкзак,
性格看似多可爱
Характер, кажется, такой милый.
迷迷糊却已占据我
Смущенный, но ты уже завладела мной,
渗入脑海
Проникла в мои мысли.
快给我慷慨
Будь ко мне благосклонна,
心可会有热爱
Может, в сердце твоем есть любовь?
在静静望 眼未放开
Молча смотрю, не отводя глаз.
就在就在就在这大堂内
Прямо здесь, прямо здесь, прямо в этом зале
闷闷静待女伴来
Уныло жду свою подругу.
人就似与那少女相识数载
Будто с этой девушкой знаком уже много лет,
盼会作我的心爱
Надеюсь, станешь моей любимой.
模模糊却已占据我
Растерянный, но ты уже завладела мной,
渗入脑海
Проникла в мои мысли.
我心已超载
Мое сердце перегружено,
她可有注视我
Заметила ли ты меня?
在静静骂我像怪胎
Молча ругаешь меня, считая чудаком.
*为何望着戏票发闷?
*Почему ты смотришь на билеты с тоской?
为何未让我做友伴?
Почему не позволяешь мне быть твоим спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко смотришь на вход,
忘掉了 那个约你
Забыла о том, кто пригласил тебя.
不可再管
Не думай больше
谁对你似 铁罐 冷落百般
О том, кто к тебе, как железная банка, холоден и безразличен.
请你抛去不满
Отбрось свое недовольство,
准我可作一半
Позволь мне быть твоей половинкой.
就在就在就在这大堂内
Прямо здесь, прямо здесь, прямо в этом зале
默默静待似木材
Молча жду, словно деревянный.
遥望去那个少女总不悔改
Вижу, как девушка ни о чем не жалеет,
对我爱意都掩盖
Скрывает свою любовь ко мне.
为何仍懒懒懒理我
Почему ты все еще игнорируешь меня?
发闷脑袋
Голова идет кругом.
快给我慷慨
Будь ко мне благосклонна,
可会有热爱
Может, в сердце твоем есть любовь?
在静静静望
Молча смотрю,
眼未放开
Не отводя глаз.
*为何望着戏票发闷?
*Почему ты смотришь на билеты с тоской?
为何未让我做友伴?
Почему не позволяешь мне быть твоим спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко смотришь на вход,
忘掉了 那个约你
Забыла о том, кто пригласил тебя.
不可再管
Не думай больше
谁对你似 铁罐 冷落百般
О том, кто к тебе, как железная банка, холоден и безразличен.
请你抛去不满
Отбрось свое недовольство,
准我可作一半
Позволь мне быть твоей половинкой.
为何未让我做友伴?
Почему не позволяешь мне быть твоим спутником?
要孤单猛看着大门
Одиноко смотришь на вход,
忘掉了 那个约你
Забыла о том, кто пригласил тебя.
不可再管
Не думай больше
谁对你似 铁罐 冷落百般
О том, кто к тебе, как железная банка, холоден и безразличен.





Авторы: yi tat lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.