草蜢 - 我們都是這樣失戀的 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 草蜢 - 我們都是這樣失戀的 (Live)




我們都是這樣失戀的 (Live)
Мы все так теряем любовь (Live)
相戀的 單戀的 依戀的 一個個沒結果 誰人能有勇氣問個為何
Влюблённые, безответно влюблённые, привязанные один за другим без результата. Кто осмелится спросить почему?
匆匆的這一生只失戀一次已是夠多 卻更怕歸家的只得一個
В этой быстротечной жизни потерять любовь даже один раз уже слишком много. Но ещё страшнее возвращаться домой одному.
恨世上所有愛侶 互相展示熱情
Ненавижу все влюблённые парочки, выставляющие свои чувства напоказ.
從來未碰上最愛 彷彿是種罪名
Никогда не встречал свою настоящую любовь, словно это преступление.
若世上真有永遠幸福這件事情
Если на свете и существует вечное счастье,
為何在情感中這麼多苦痛哭聲 都這般失戀的請應我一聲
то почему в любви столько боли и слёз? Все, кто так терял любовь, откликнитесь!
真的好 假的好 不懂得怎去愛人更好 誰能嘗透愛與被愛味道
Настоящая ли, фальшивая ли не знаю, как любить лучше. Кто познал вкус любви и быть любимым?
今天起這張嘴不懂得講半句話更好 永遠也不必將內心傾訴
С сегодняшнего дня лучше не говорить ни слова, никогда не изливать душу.
恨世上所有愛侶 互相展示熱情
Ненавижу все влюблённые парочки, выставляющие свои чувства напоказ.
從來未碰上最愛 彷彿是種罪名
Никогда не встречал свою настоящую любовь, словно это преступление.
若世上真有永遠幸福這件事情
Если на свете и существует вечное счастье,
為何在情感中這麼多苦痛哭聲 都這般失戀的請應我一聲
то почему в любви столько боли и слёз? Все, кто так терял любовь, откликнитесь!
今天的我從前亦將她擁有愛戀中 那一些看看是否可就此白頭
Сегодняшний я когда-то тоже любил её. Интересно, могли бы мы быть вместе до конца?
他朝的你也小心蒼天咀咒情無論存在著多久
И ты, в будущем, бойся проклятия небес, ведь как бы долго ни длилась любовь,
仍是會 仍是會 仍是會 仍是會走
она всё равно, всё равно, всё равно, всё равно уйдёт.
恨世上所有愛侶 互相展示熱情
Ненавижу все влюблённые парочки, выставляющие свои чувства напоказ.
從來未碰上最愛 彷彿是種罪名
Никогда не встречал свою настоящую любовь, словно это преступление.
若世上真有永遠幸福這事情
Если на свете и существует вечное счастье,
為何在情感中這麼多苦痛哭聲 都這般失戀的請應我一聲
то почему в любви столько боли и слёз? Все, кто так терял любовь, откликнитесь!
今天的我從前亦將她擁有愛戀中 那一些看看是否可就此白頭
Сегодняшний я когда-то тоже любил её. Интересно, могли бы мы быть вместе до конца?
那麼罕有 情慾發洩過後始終也廝守
Так редко страсть перерастает в верность.
多癡心的我當天也相信 像我當天牽手這雙手 可有天都一般分開走 愛會多久
Какой же я был наивный, веря, что эти руки, которые я держал, никогда не отпустят. Сколько длится любовь?
他朝的你也小心蒼天咀咒情無論存在著多久
И ты, в будущем, бойся проклятия небес, ведь как бы долго ни длилась любовь,
仍是會 仍是會 仍是會 仍是會走
она всё равно, всё равно, всё равно, всё равно уйдёт.
今天的我從前亦將她擁有愛戀中 那一些看看是否可就此白頭
Сегодняшний я когда-то тоже любил её. Интересно, могли бы мы быть вместе до конца?
那一些看看是否可就此白頭
Интересно, могли бы мы быть вместе до конца?
他朝的你也小心蒼天咀咒情無論存在著多久
И ты, в будущем, бойся проклятия небес, ведь как бы долго ни длилась любовь,
仍是會 仍是會 仍是會 仍是會走
она всё равно, всё равно, всё равно, всё равно уйдёт.
今天的我從前亦將她擁有愛戀中 那一些看看是否可就此白頭
Сегодняшний я когда-то тоже любил её. Интересно, могли бы мы быть вместе до конца?
他朝的你也小心蒼天咀咒情無論存在著多久
И ты, в будущем, бойся проклятия небес, ведь как бы долго ни длилась любовь,
仍是會 仍是會 仍是會 仍是會走
она всё равно, всё равно, всё равно, всё равно уйдёт.





Авторы: 林夕, 蔡一智


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.