Текст и перевод песни 草蜢 - 永遠愛著你 (Live)
獨白:
我唔知道
點解你要咁對我
Монолог:
Я
не
знаю,
что
ты
собираешься
со
мной
сделать
我只係知道
無論你點對我
我都係咁愛你
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
независимо
от
того,
что
ты
делаешь
со
мной,
я
люблю
тебя
так
сильно.
或者你根本無愛過我
甚至恨我
Или
ты
никогда
не
любил
меня
и
даже
не
ненавидел.
但係
我仍然永遠永遠愛你
Но
я
все
равно
люблю
тебя
вечно.
永遠愛著你
就算夢碎了都深愛你
Всегда
люблю
тебя
даже
если
мечта
разбита
люблю
тебя
永沒法被淡忘
對不起
Не
могу
забыть,
мне
очень
жаль.
恨我仍想你
恨我仍這般苦痛
Ненавидь
меня
все
еще
скучаешь
по
тебе
ненавидь
меня
все
еще
так
больно
因為愛你
深深愛你
Потому
что
я
люблю
тебя.
也許現在或以後的愛全付給你
Может
быть,
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь
сейчас
или
позже.
無論與你相對
無論與你別離
Неважно,
кто
ты,
неважно,
кто
ты.
也許將一生的所有愛全奉給你
Может
быть,
подарить
тебе
всю
любовь
твоей
жизни.
無論你會繼續去等
無論你已心死
Чего
бы
ты
ни
ждал,
чего
бы
ни
умерло
твое
сердце.
也許現在或以後的愛全付給你
Может
быть,
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь
сейчас
или
позже.
無論與你相對
無論與你別離
Неважно,
кто
ты,
неважно,
кто
ты.
也許將一生的所有愛全奉給你
Может
быть,
подарить
тебе
всю
любовь
твоей
жизни.
無論你會繼續去等
無論你已心死
Чего
бы
ты
ни
ждал,
чего
бы
ни
умерло
твое
сердце.
也許段段追憶哭笑全部因你
Может
быть,
Дуань
Дуань
помнит,
как
плакала
и
смеялась
из-за
тебя
無論你愛戀我
無論你愛別人
Любишь
ли
ты
меня,
любишь
ли
кого-то
другого,
也許現在決定一世留下給你
Может
быть,
пришло
время
решить
остаться
с
тобой
на
всю
оставшуюся
жизнь.
無論要我繼續痛苦
Чего
бы
мне
это
ни
стоило,
чтобы
продолжать
страдать.,
無論要我傷悲
Как
бы
мне
ни
было
грустно,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.