Текст и перевод песни 草蜢 - 電話愛人
喂
来自电话的爱人是一把穿过寂寞里的声音
Hello,
lover
from
the
phone,
like
a
sound
that
cuts
through
the
loneliness
喂
仍然陌生的爱人勾起我幻想当中一切性感
Hello,
still-unknown
lover,
arousing
all
my
sexual
fantasies
手
如何推开丝丝牵引
听筒中一切骤听是假还是真
How
can
I
resist
the
subtle
pull,
on
the
phone,
is
everything
I
hear
real
or
fake?
口
渴想你的吻
终于也未能
却嘴角已缤纷
My
mouth
longs
for
your
kiss,
but
it
never
happens,
yet
my
lips
are
already
stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How
I
wish
to
hold
you
in
my
arms,
to
kiss
you
passionately
again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But
unfortunately,
a
voice
cannot
transform
into
a
physical
form
to
come
closer
to
me
now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My
hands
clench,
holding
only
a
sense
of
bewilderment
as
the
night
seeps
in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My
senses
waver,
experiencing
brief
moments
of
clarity
and
darkness,
seeking
solace
喂
甜如梦乡的爱人可不可准我录下你的声音
Hello,
lover
from
the
dream,
can
I
please
record
your
voice?
喂
悠悠夜深一个人不想放低听筒的一刹气氛
Hello,
in
the
depths
of
the
night,
I
don't
want
to
hang
up,
not
even
for
a
moment
手
如何推开丝丝牵引
听筒中一切骤听是假还是真
How
can
I
resist
the
subtle
pull,
on
the
phone,
is
everything
I
hear
real
or
fake?
口
渴想你的吻
终于也未能
却嘴角已缤纷
My
mouth
longs
for
your
kiss,
but
it
never
happens,
yet
my
lips
are
already
stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How
I
wish
to
hold
you
in
my
arms,
to
kiss
you
passionately
again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But
unfortunately,
a
voice
cannot
transform
into
a
physical
form
to
come
closer
to
me
now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My
hands
clench,
holding
only
a
sense
of
bewilderment
as
the
night
seeps
in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My
senses
waver,
experiencing
brief
moments
of
clarity
and
darkness,
seeking
solace
手
如何推开丝丝牵引
听筒中一切骤听是假还是真
How
can
I
resist
the
subtle
pull,
on
the
phone,
is
everything
I
hear
real
or
fake?
口
渴想你的吻
终于也未能
却嘴角已缤纷
My
mouth
longs
for
your
kiss,
but
it
never
happens,
yet
my
lips
are
already
stained
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How
I
wish
to
hold
you
in
my
arms,
to
kiss
you
passionately
again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But
unfortunately,
a
voice
cannot
transform
into
a
physical
form
to
come
closer
to
me
now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My
hands
clench,
holding
only
a
sense
of
bewilderment
as
the
night
seeps
in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My
senses
waver,
experiencing
brief
moments
of
clarity
and
darkness,
seeking
solace
多么的想将你拥进怀里热烈再吻
How
I
wish
to
hold
you
in
my
arms,
to
kiss
you
passionately
again
可惜声音不会转化形象现在靠近
But
unfortunately,
a
voice
cannot
transform
into
a
physical
form
to
come
closer
to
me
now
手捉紧只有一片迷茫夜幕里渗
My
hands
clench,
holding
only
a
sense
of
bewilderment
as
the
night
seeps
in
随感官知觉骤明骤暗慰问
My
senses
waver,
experiencing
brief
moments
of
clarity
and
darkness,
seeking
solace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariya Takeuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.