Текст и перевод песни 草蜢 - 青空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像雾的天轻轻飘过
Как
туман
дня
мягко
плывет
热暖的心窝风里跌坐
Горячее
сердце
гнездится
сидя
на
ветру
青空远望
草坡轻躺
Голубое
небо
смотрит
на
травяной
склон
лежащий
мягко
像梦境般风中奔放
Как
сон
на
ветру
безудержный
又似水湮波心里震荡
И
как
вода
аннигиляционная
волна
сердечный
шок
凝望晚空轻降
Уставившись
в
ночное
небо
远看星光闪照于晚空
Издалека
в
ночном
небе
вспыхивают
звезды.
仿似是谁操纵
Все
равно,
кто
им
манипулировал.
玄弄五谷四季
Хен
Нонг
Зерно
четыре
сезона
让每刻光阴
Пусть
каждый
миг
времени
逝去竟不可再返
Ты
не
сможешь
вернуться,
когда
уйдешь.
生与老
人没法改变
Жизнь
и
старики
не
могут
измениться.
在世多少天
Сколько
дней
ты
жив?
亦要一分一刻去挑战
И
минута,
и
минута,
чтобы
бросить
вызов.
像雾的天轻轻飘过
Как
туман
дня
мягко
плывет
热暖的心窝风里跌坐
Горячее
сердце
гнездится
сидя
на
ветру
青空远望
草坡轻躺
Голубое
небо
смотрит
на
травяной
склон
лежащий
мягко
像梦境般风中奔放
Как
сон
на
ветру
безудержный
又似水湮波心里震荡
И
как
вода
аннигиляционная
волна
сердечный
шок
凝望晚空轻降
Уставившись
в
ночное
небо
远看星光闪照于晚空
Издалека
в
ночном
небе
вспыхивают
звезды.
仿似是谁操纵
Все
равно,
кто
им
манипулировал.
玄弄五谷四季
Хен
Нонг
Зерно
четыре
сезона
让每刻光阴
Пусть
каждый
миг
времени
逝去竟不可再返
Ты
не
сможешь
вернуться,
когда
уйдешь.
生与老
人没法改变
Жизнь
и
старики
не
могут
измениться.
在世多少天
Сколько
дней
ты
жив?
亦要一分一刻去挑战
И
минута,
и
минута,
чтобы
бросить
вызов.
玄弄五谷四季
Хен
Нонг
Зерно
четыре
сезона
让每刻光阴
Пусть
каждый
миг
времени
逝去竟不可再返
Ты
не
сможешь
вернуться,
когда
уйдешь.
生与老
人没法改变
Жизнь
и
старики
не
могут
измениться.
在世多少天
Сколько
дней
ты
жив?
亦要一分一刻去挑战
И
минута,
и
минута,
чтобы
бросить
вызов.
玄弄五谷四季
Хен
Нонг
Зерно
четыре
сезона
让每刻光阴
Пусть
каждый
миг
времени
逝去竟不可再返
Ты
не
сможешь
вернуться,
когда
уйдешь.
生与老
人没法改变
Жизнь
и
старики
не
могут
измениться.
在世多少天
Сколько
дней
ты
жив?
亦要一分一刻去挑战
И
минута,
и
минута,
чтобы
бросить
вызов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Yamamoto, Masahiro Ikumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.