Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌
是男人的溫柔
Gesang
ist
die
Zärtlichkeit
eines
Mannes
總是一句一句
引人淪落情場
Immer
Zeile
für
Zeile,
zieht
er
die
Menschen
in
den
Bann
der
Liebe.
漂泊的人
鬱卒的模樣
Der
Wanderer,
sein
bedrücktes
Aussehen,
愈唱愈憂愁
Je
mehr
er
singt,
desto
melancholischer
wird
er.
刀
是男人的自由
Das
Messer
ist
die
Freiheit
eines
Mannes,
欲用來斬斷
無結局的冤讎
Er
will
es
benutzen,
um
eine
Beziehung
ohne
Zukunft
zu
durchtrennen.
飄浪的人
孤單雲遊
Der
Umherziehende,
einsam
wie
eine
Wolke
wandernd,
飛袂成鴛鴦
Können
kein
Liebespaar
werden.
勿用目睭一再的挽留
Versuch
nicht
immer
wieder,
mich
mit
deinen
Augen
festzuhalten.
一刀兩斷
看破就離手
Ein
sauberer
Schnitt,
erkenne
es
und
lass
los.
請你免愛我
永遠免愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
niemals.
不准你愛我
你千萬勿愛我
Ich
verbiete
dir,
mich
zu
lieben,
du
darfst
mich
auf
keinen
Fall
lieben.
愛放蕩的我
袂當乎你
穩定的生活
Ich,
der
das
unstete
Leben
liebt,
kann
dir
kein
stabiles
Leben
geben.
請你免愛我
今後攏勿愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
von
nun
an
gar
nicht
mehr.
你若講袂聽
擱繼續拖磨
Wenn
du
nicht
hören
willst,
ziehen
wir
es
nur
weiter
hinaus
und
quälen
uns.
我若害你
愈愛心愈痛
罪業安怎擔
Wenn
ich
dir
schade,
je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmerzt
dein
Herz
– wie
soll
ich
diese
Schuld
tragen?
刀
是男人的自由
Das
Messer
ist
die
Freiheit
eines
Mannes,
欲用來斬斷
無結局的冤讎
Er
will
es
benutzen,
um
eine
Beziehung
ohne
Zukunft
zu
durchtrennen.
飄浪的人
孤單雲遊
Der
Umherziehende,
einsam
wie
eine
Wolke
wandernd,
飛袂成鴛鴦
Können
kein
Liebespaar
werden.
勿用目睭一再的挽留
Versuch
nicht
immer
wieder,
mich
mit
deinen
Augen
festzuhalten.
一刀兩斷
看破就離手
Ein
sauberer
Schnitt,
erkenne
es
und
lass
los.
請你免愛我
永遠免愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
niemals.
不准你愛我
你千萬勿愛我
Ich
verbiete
dir,
mich
zu
lieben,
du
darfst
mich
auf
keinen
Fall
lieben.
愛放蕩的我
袂當乎你
穩定的生活
Ich,
der
das
unstete
Leben
liebt,
kann
dir
kein
stabiles
Leben
geben.
請你免愛我
今後攏勿愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
von
nun
an
gar
nicht
mehr.
你若講袂聽
擱繼續拖磨
Wenn
du
nicht
hören
willst,
ziehen
wir
es
nur
weiter
hinaus
und
quälen
uns.
我若害你
愈愛心愈痛
罪業安怎擔
Wenn
ich
dir
schade,
je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmerzt
dein
Herz
– wie
soll
ich
diese
Schuld
tragen?
請你免愛我
永遠免愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
niemals.
不准你愛我
你千萬勿愛我
Ich
verbiete
dir,
mich
zu
lieben,
du
darfst
mich
auf
keinen
Fall
lieben.
愛放蕩的我
袂當乎你
穩定的生活
Ich,
der
das
unstete
Leben
liebt,
kann
dir
kein
stabiles
Leben
geben.
請你免愛我
今後攏勿愛我
Bitte
liebe
mich
nicht,
liebe
mich
von
nun
an
gar
nicht
mehr.
你若講袂聽
擱繼續拖磨
Wenn
du
nicht
hören
willst,
ziehen
wir
es
nur
weiter
hinaus
und
quälen
uns.
我若害你
愈愛心愈痛
罪業安怎擔
Wenn
ich
dir
schade,
je
mehr
du
liebst,
desto
mehr
schmerzt
dein
Herz
– wie
soll
ich
diese
Schuld
tragen?
No
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
天荒地老
дата релиза
03-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.