Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上爱的人
才会结成伴
Die
meistgeliebte
Person,
mit
der
wird
man
ein
Paar.
上憨的话
才来唱成歌
Die
naivsten
Worte
werden
zu
einem
Lied.
上爱的你
一旦离开我
Du,
die
ich
am
meisten
liebe,
sobald
du
mich
verlässt,
上痛的痛
不知欲唱啥
den
schmerzlichsten
Schmerz
– ich
weiß
nicht,
was
ich
singen
soll.
相逢的路
宛然是烟花
Der
Weg
unserer
Begegnung
scheint
wie
ein
Feuerwerk.
伤害的话
谁拢免相瞒
Verletzende
Worte
braucht
keiner
zu
verbergen.
相爱的梦
醒来只有我
Der
Traum
unserer
Liebe
– beim
Erwachen
bin
nur
ich
da.
伤心的人
愈唱愈大声
Der
Traurige
singt
immer
lauter.
乎你的歌
咱过去甜蜜一人一段
Das
Lied
für
dich
– unsere
vergangene
Süße,
jeder
einen
Teil.
相思无岸
唱一半双人已经拆散
Sehnsucht
ohne
Ufer
– halb
gesungen,
sind
wir
zwei
schon
getrennt.
乎你的歌
我只有家己对唱孤单
Das
Lied
für
dich
– ich
singe
nur
mit
mir
selbst
im
Duett,
allein.
悲欢离合
拢是我
Freud
und
Leid,
Trennung
und
Vereinigung,
das
alles
bin
ich.
相逢的路
宛然是烟花
Der
Weg
unserer
Begegnung
scheint
wie
ein
Feuerwerk.
伤害的话
谁拢免相瞒
Verletzende
Worte
braucht
keiner
zu
verbergen.
相爱的梦
醒来只有我
Der
Traum
unserer
Liebe
– beim
Erwachen
bin
nur
ich
da.
伤心的人
愈唱愈大声
Der
Traurige
singt
immer
lauter.
乎你的歌
咱过去甜蜜一人一段
Das
Lied
für
dich
– unsere
vergangene
Süße,
jeder
einen
Teil.
相思无岸
唱一半双人已经拆散
Sehnsucht
ohne
Ufer
– halb
gesungen,
sind
wir
zwei
schon
getrennt.
乎你的歌
我只有家己对唱孤单
Das
Lied
für
dich
– ich
singe
nur
mit
mir
selbst
im
Duett,
allein.
悲欢离合
拢是我
Freud
und
Leid,
Trennung
und
Vereinigung,
das
alles
bin
ich.
乎你的歌
两个人的戏一个人扮
Das
Lied
für
dich
– ein
Stück
für
zwei,
von
einer
Person
gespielt.
无聊的我
犹原是依依难舍
Ich,
in
meiner
Einsamkeit,
kann
immer
noch
nur
ungern
loslassen.
乎你的歌
我竟然家己一人唱煞
Das
Lied
für
dich
– ich
singe
es
tatsächlich
allein
zu
Ende.
悲欢离合拢是我
悲欢离合只有我
Freud
und
Leid,
Trennung
und
Vereinigung,
das
alles
bin
ich.
Freud
und
Leid,
Trennung
und
Vereinigung,
da
bin
nur
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.