Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友情越位
Friendship Out of Bounds
我們都錯以為
有感覺
就真的能冒險
We
were
both
wrong
to
think
That
we
had
feelings
and
could
take
a
chance
不懂有些關心
是到不了愛情
Not
realizing
that
some
acts
of
kindness
Don't
translate
to
love
而我們卻拼命向前
And
yet,
we
pushed
forward
relentlessly
以前還不至於
走到這
很尷尬的畫面
Before,
we
wouldn't
have
ended
up
like
this
In
this
awkward
and
embarrassing
situation
好朋友的完美
一點點被撕裂
The
beauty
of
our
friendship
Has
been
torn
apart,
bit
by
bit
最苦的就是後知後覺
The
worst
part
is
realizing
it
too
late
越過友情的方位
才漸漸發覺
Crossing
the
boundary
of
friendship,
We
slowly
began
to
notice
太多觀念都不對味
That
there
were
too
many
differences
in
our
values
寧願回到那一天
沒越過界
I
wish
we
could
go
back
to
that
day
Before
we
crossed
the
line
至少還可以笑著聊天
At
least
then
we
could
still
laugh
and
chat
友情越位的犯規
讓我們醒覺
Crossing
the
friendship
line
has
been
a
wake-up
call
愛不能嘗試著去給
Love
can't
be
forced
or
experimented
with
等輸掉那份純潔
全都磨滅
Once
that
purity
is
lost,
it's
gone
forever
兩個最友好的人
卻成了愛情的傀儡
Two
of
the
best
of
friends
Have
become
puppets
of
love
不甘只做朋友
但心裏
最初不敢相戀
We
couldn't
bear
to
be
just
friends,
But
our
hearts
didn't
dare
to
love
但至少那期間
只要誰不愉悅
But
at
least
during
that
time,
Whenever
either
of
us
was
upset
可以一起喝個爛醉
We
could
get
drunk
together
也許對的時間
遇到了
不該有的錯覺
Maybe
it
was
just
bad
timing
That
we
developed
these
forbidden
feelings
包裹好這內心
不攤開這實情
I'll
keep
my
heart
locked
away,
I
won't
reveal
the
truth
保護著我們友誼萬歲
Protecting
our
friendship,
forever
and
always
越過友情的方位
才漸漸發覺
Crossing
the
boundary
of
friendship,
We
slowly
began
to
notice
太多觀念都不對味
That
there
were
too
many
differences
in
our
values
寧願回到那一天
沒越過界
I
wish
we
could
go
back
to
that
day
Before
we
crossed
the
line
至少還可以笑著聊天
At
least
then
we
could
still
laugh
and
chat
友情越位的犯規
讓我們醒覺
Crossing
the
friendship
line
has
been
a
wake-up
call
愛不能嘗試著去給
Love
can't
be
forced
or
experimented
with
等輸掉那份純潔
全都磨滅
Once
that
purity
is
lost,
it's
gone
forever
兩個最友好的人
卻成了愛情的傀儡
Two
of
the
best
of
friends
Have
become
puppets
of
love
越過友情的方位
才漸漸發覺
Crossing
the
boundary
of
friendship,
We
slowly
began
to
notice
太多觀念都不對味
That
there
were
too
many
differences
in
our
values
寧願回到那一天
沒越過界
I
wish
we
could
go
back
to
that
day
Before
we
crossed
the
line
至少還可以笑著聊天
At
least
then
we
could
still
laugh
and
chat
友情越位的犯規
讓我們醒覺
Crossing
the
friendship
line
has
been
a
wake-up
call
愛不能嘗試著去給
Love
can't
be
forced
or
experimented
with
等輸掉那份純潔
全都磨滅
Once
that
purity
is
lost,
it's
gone
forever
兩個最友好的人
卻成了愛情的傀儡
Two
of
the
best
of
friends
Have
become
puppets
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 郑建浩
Альбом
愛能有多好
дата релиза
11-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.