莊心妍 & 李亮超 - 最好的距離 - перевод текста песни на английский

最好的距離 - 莊心妍 & 李亮超перевод на английский




最好的距離
The Best Distance
不知不覺分開有段時間
I don't know when we started to drift apart
還沒習慣沒你在身邊
But it's still hard to realize you're not by my side
我的陋習已經得到不少改變
I've changed some of my habits, I'm not as bad as before
至少每天都會整理遍房間
Now I have no choice but to clean my room every day
最近的你好像春風滿面
You seem to be in a great mood lately
離開了我是否好一點
Are you better off without me?
不用擔心我也不用為我失眠
You don't have to worry about me or lose sleep over me
無須再對過去懷念
It is time to let go of the past
最好的距離或許是不相見
The best distance is perhaps not seeing each other
起碼這樣不會被討厭
At least this way I won't be hated
匿名的問候
A greeting from a stranger
在你微博留言
I left a message on your Weibo
就當做紀念戀愛週年
Let's treat it as a commemoration of our anniversary
忘了跟你說我已經不熬夜
I forgot to tell you that I don't stay up late anymore
偶爾翻閱從前的照片
Sometimes I look through old photos
我們的笑臉
Our smiling faces
定格在那瞬間
Frozen in that moment
想想還欠你句抱歉
I still owe you an apology
不知不覺分開有段時間
I don't know when we started to drift apart
還沒習慣沒你在身邊
But it's still hard to realize you're not by my side
我的陋習已經得到不少改變
I've changed some of my habits, I'm not as bad as before
至少每天都會整理遍房間
Now I have no choice but to clean my room every day
最近的你好像春風滿面
You seem to be in a great mood lately
離開了我是否好一點
Are you better off without me?
不用擔心我也不用為我失眠
You don't have to worry about me or lose sleep over me
無須再對過去懷念
It is time to let go of the past
最好的距離或許是不相見
The best distance is perhaps not seeing each other
起碼這樣不會被討厭
At least this way I won't be hated
匿名的問候
A greeting from a stranger
在你微博留言
I left a message on your Weibo
就當做紀念戀愛週年
Let's treat it as a commemoration of our anniversary
忘了跟你說我已經不熬夜
I forgot to tell you that I don't stay up late anymore
偶爾翻閱從前的照片
Sometimes I look through old photos
我們的笑臉
Our smiling faces
定格在那瞬間
Frozen in that moment
想想還欠你句抱歉
I still owe you an apology
最好的距離或許是不相見
The best distance is perhaps not seeing each other
起碼這樣不會被討厭
At least this way I won't be hated
匿名的問候
A greeting from a stranger
在你微博留言
I left a message on your Weibo
就當做紀念戀愛週年
Let's treat it as a commemoration of our anniversary
忘了跟你說我已經不熬夜
I forgot to tell you that I don't stay up late anymore
偶爾翻閱從前的照片
Sometimes I look through old photos
我們的笑臉
Our smiling faces
定格在那瞬間
Frozen in that moment
想想還欠你句抱歉
I still owe you an apology





Авторы: 李亮超


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.