Текст и перевод песни 莫宰羊 feat. Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子 & Gambler - 國王
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
到底我是誰
我該自傲或自嘲
Who
am
I,
really?
Should
I
be
proud
or
should
I
mock
myself?
台上的風光
瞬間就不見了
The
limelight
on
stage
fades
away
in
an
instant.
驕矜或自卑
要往哪吹往哪倒
Arrogance
or
inferiority,
which
way
will
I
be
blown?
Which
way
will
I
fall?
以我的智商
有可能不夠哦
With
my
intellect,
it
might
not
be
enough.
擔心
害怕
國王
在哪
Worried
and
scared,
where
is
the
king?
找也找不到他救救我
I
can't
find
him
to
save
me.
山裡
的風啊
無情
拍打
The
wind
in
the
mountains
is
relentless,
beating
down
on
me.
而我空有一座皇宮
And
I
have
nothing
but
an
empty
palace.
博時機
博不贏
說時機壞
Timing
is
everything,
but
I
can't
seem
to
get
it
right.
You
say
it's
bad
luck.
對我玩心機
你太過沒種
You're
playing
mind
games
with
me,
but
you're
not
brave
enough.
五堵的小孩
從三年前
A
kid
from
Wudong
for
the
past
three
years,
準備到現在
沒時間
再來一遍
Preparing
until
now,
I
don't
have
time
to
do
it
all
again.
軟爛的
你就再
繼續吃嘴
You're
weak,
so
keep
on
sucking
up
to
me.
我贏你
因為我
沒你邪氣
I'm
winning
because
I'm
not
as
evil
as
you.
也知影這一切過是過程
I
know
that
all
of
this
is
just
a
phase.
所以我
比較不愛
提起過去
That's
why
I
don't
really
like
to
talk
about
the
past.
勝者為王
別說失敗為成功之母
The
victor
is
king,
don't
tell
me
that
losing
is
the
mother
of
success.
還沒紅就
趕著耍大頭症
You're
not
even
famous
yet
and
you're
already
acting
like
a
big
shot.
我比你清楚
別騙換作你有多勇
I
know
better
than
you,
don't
lie
to
me
about
how
brave
you
are.
整條路
我走的多苦
I
know
how
hard
the
road
has
been.
兄弟的支持
父母的擔心
My
brothers'
support,
my
parents'
worries,
會記住
全部都放在心中
I
will
remember
it
all,
I
will
keep
it
in
my
heart.
等我到
百歲年老
欲倒棺材的時候
When
I
reach
a
hundred
years
old
and
am
ready
to
die,
才不會惋嘆日子的平庸
Only
then
will
I
regret
the
banality
of
my
life.
THU
BEAL
MA
LE
THU
BEAL
MA
LE
MA
THI
BU
NGA
AUNG
MYIN
MAL
MA
THI
BU
NGA
AUNG
MYIN
MAL
SHAR
MA
SHEE
NGE
SHAR
MA
SHEE
NGE
PHIN
GAUNG
KYAL
靠表演換來的pay
PHIN
GAUNG
KYAL
I
perform
for
my
pay
頭很大人設setting
(setting)
I
have
a
big
head,
I'm
setting
(setting).
看著流量得了病
(栗子)
Watching
the
traffic,
I'm
sick
(Lizi).
那些屁股全都get
it
(get
it)
All
those
butts,
I
get
it
(get
it).
心裡不乾淨
變成了pimp
Your
heart
is
not
clean,
you've
become
a
pimp.
之後的生活每天都過的開心
My
life
after
that
is
happy
every
day.
雷達偵測女孩都會靠近
My
radar
detects
girls,
they
all
come
close
to
me.
上台唱hater都該怕
When
I
perform
on
stage,
the
haters
should
be
afraid.
捧懶趴
接著捧我的名
Praise
the
lazy,
then
praise
my
name.
像國王的新衣
幫我拍馬屁
Like
the
emperor's
new
clothes,
flatter
me.
把褲子穿得低
幫我吹長笛
Wear
your
pants
low,
blow
my
flute.
到底我是誰
我該自傲或自嘲
Who
am
I,
really?
Should
I
be
proud
or
should
I
mock
myself?
台上的風光
瞬間就不見了
The
limelight
on
stage
fades
away
in
an
instant.
驕矜或自卑
要往哪吹往哪倒
Arrogance
or
inferiority,
which
way
will
I
be
blown?
Which
way
will
I
fall?
以我的智商
有可能不夠哦
With
my
intellect,
it
might
not
be
enough.
擔心
害怕
國王
在哪
Worried
and
scared,
where
is
the
king?
找也找不到他救救我
I
can't
find
him
to
save
me.
山裡
的風啊
無情
拍打
The
wind
in
the
mountains
is
relentless,
beating
down
on
me.
而我空有一座皇宮
And
I
have
nothing
but
an
empty
palace.
過來蹭的那些鳥事
All
that
annoying
stuff
that
comes
with
it,
為了面子
講話帶刺
To
save
face,
you
speak
harshly.
對我態度真的有錯
Your
attitude
towards
me
is
really
wrong,
這是
我得受的結果
This
is
the
consequence
I
deserve.
名氣
一直一直的
疊
Fame
keeps
on
stacking
up,
感覺
離我離得好遠
I
feel
like
it's
so
far
away
from
me.
把它
匯進我的存款
I
put
it
in
my
savings
account,
鈔票
教我要去
面對
Money
teaches
me
to
face
it.
我才不管
你有還是
沒有
I
don't
care
if
you
have
it
or
not.
真的兄弟
他才不會講錢
A
true
brother
would
never
talk
about
money.
如果你也信
我說所得話
If
you
also
believe
what
I
say,
幹嘛要去幹很雞掰的shit
Why
would
you
go
and
do
some
fucked
up
shit?
Hater給我
兩根中指
To
the
haters,
I
give
two
middle
fingers.
他們總是嫌我偏執
They
always
complain
that
I'm
biased.
為了夢想我得堅持住
I
have
to
stick
to
my
dream,
證明這是我的全職
To
prove
that
this
is
my
full-time
job.
我有表演
還有
很多的
hoe
I
have
performances,
and
I
have
lots
of
hoes.
沒有本事
不要
跟我
求救
If
you
don't
have
the
skills,
don't
ask
me
for
help.
我有名
我有妹
你沒有
I'm
famous,
I
have
girls,
you
don't.
看我
打你老婆
Watch
me
hit
your
wife.
到底我是誰
我該自傲或自嘲
Who
am
I,
really?
Should
I
be
proud
or
should
I
mock
myself?
台上的風光
瞬間就不見了
The
limelight
on
stage
fades
away
in
an
instant.
驕矜或自卑
要往哪吹往哪倒
Arrogance
or
inferiority,
which
way
will
I
be
blown?
Which
way
will
I
fall?
以我的智商
有可能不夠哦
With
my
intellect,
it
might
not
be
enough.
擔心
害怕
國王
在哪
Worried
and
scared,
where
is
the
king?
找也找不到他救救我
I
can't
find
him
to
save
me.
山裡
的風啊
無情
拍打
The
wind
in
the
mountains
is
relentless,
beating
down
on
me.
而我空有一座皇宮
And
I
have
nothing
but
an
empty
palace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.