Текст и перевод песни 莫宰羊 - 水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小時想當火
熱情的沙漠燃燒吧火鳥
В
детстве
я
мечтал
быть
огнем,
пылающей
птицей
в
жаркой
пустыне,
不設想後果
個性上有點天乾物燥
Не
думая
о
последствиях,
моя
натура
была
немного…
сухой.
喂
水能滅了火
飄起白白的煙霧後
Эй,
вода
может
потушить
огонь,
после
чего
поднимается
белый
дым.
下雨天過後
雨滴進土壤熟悉的味道
После
дождя,
капли
падают
в
почву,
такой
знакомый
аромат.
徜徉在田裡
稻穗又疊了幾層樓高
Брожу
по
полю,
рисовые
колосья
выросли
на
несколько
этажей.
滴呀滴呀滴水穿透石頭浸透我
Капля
за
каплей,
вода
проникает
сквозь
камень,
пропитывает
меня,
順水流進汪洋滴滴落
Стекает
в
океан,
капля
за
каплей.
我看稀哩嘩啦嘩的水
Я
вижу
плещущуюся
воду,
人類劈哩啪啦啪的嘴
И
людские,
болтливые
рты.
我看稀哩嘩啦嘩的水
Я
вижу
плещущуюся
воду,
人類劈哩啪啦啪的嘴
И
людские,
болтливые
рты.
Living
like
水花
Живу,
как
брызги
воды,
海洋天空對話
Океан
беседует
с
небом.
Rapper都要當水為要推波助瀾
Все
рэперы
должны
быть
как
вода,
чтобы
поддерживать
волну,
現場再滾燙晚上也酒水作伴
Даже
самым
жарким
вечером,
выпивка
— наш
спутник.
濤濤大海浪賦予我歌寫不完
Бурлящие
волны
океана
дают
мне
бесконечное
вдохновение
для
песен,
旭日東邊上昇照耀我洄瀾灣
Восходящее
солнце
на
востоке
освещает
мой
залив
Хуалянь.
水呀水呀水呀
有時生氣幾回
Вода,
вода,
вода,
иногда
ты
сердишься,
帶走文明的污穢
Смывая
грязь
цивилизации.
水呀水呀水呀
不分天南地北
Вода,
вода,
вода,
ты
повсюду,
滋養文明和人類
Питаешь
цивилизацию
и
человечество.
我看稀哩嘩啦嘩的水
Я
вижу
плещущуюся
воду,
人類劈哩啪啦啪的嘴
И
людские,
болтливые
рты.
我看稀哩嘩啦嘩的水
Я
вижу
плещущуюся
воду,
人類劈哩啪啦啪的嘴
И
людские,
болтливые
рты.
Living
like
水花
Живу,
как
брызги
воды,
海洋天空對話
Океан
беседует
с
небом.
水呀它從來都不用顧打扮
Воде
не
нужно
наряжаться,
鍋子裡自在的打轉
Она
свободно
кружится
в
кастрюле.
涓涓細流滑下高山
Ручейки
стекают
с
высоких
гор,
卻偷偷地滲透大地
И
незаметно
просачиваются
в
землю.
隨遇而安他從來都不高攀
Она
принимает
всё
как
есть,
не
стремясь
к
высокому,
默默地合作和交換
Безмолвно
взаимодействует
и
обменивается.
走過世界盡頭
Путешествует
до
края
света.
我在google看著地球
水藍色的星球
Я
смотрю
на
Землю
в
Google,
голубую
планету.
為何水資源不夠?
Почему
не
хватает
водных
ресурсов?
可能溫室效應要你
Возможно,
из-за
парникового
эффекта
тебе
搬去拉雅山頂maybe幾百年以後
Придется
переехать
на
вершину
Гималаев,
может
быть,
через
сотни
лет.
Living
like
水花
Живу,
как
брызги
воды,
海洋天空對話
Океан
беседует
с
небом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 楊宇恩
Альбом
水
дата релиза
22-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.