Текст и перевод песни 莫文蔚 - Love of My Life
Love of My Life
Love of My Life
從前現在過去了再不來
Gone
are
the
days
of
old,
紅紅落葉長埋塵土內
Crimson
leaves
buried
in
the
dust.
開始終結總是沒變改
Beginnings
and
ends
remain
unchanged,
天邊的你飄泊白雲外
You,
my
love,
drift
beyond
the
clouds.
苦海翻起愛恨
The
sea
of
sorrow
stirs
with
love
and
hate,
在世間難逃避命運
In
this
world,
it's
hard
to
escape
destiny.
相親竟不可接近
We
met
but
could
not
be
together,
或我應該相信是緣份
Or
perhaps
I
should
believe
it
was
fate.
情人別後永遠再不來
(消散的情緣)
My
lover,
since
you
left,
never
to
return
(Fading
love),
無言獨坐放眼塵世岸
(願來日再續)
I
sit
alone
in
silence,
gazing
at
the
shore
(Hoping
to
continue
someday).
鮮花雖會凋謝
(只願)
但會再開
(為你)
Flowers
may
wither
(I
wish)
but
will
bloom
again
(For
you),
一生所愛隱約
(守候)
在白雲外
(期待)
The
love
of
my
life,
hidden
(Guarded)
in
the
clouds
(Awaiting).
苦海翻起愛恨
The
sea
of
sorrow
stirs
with
love
and
hate,
在世間難逃避命運
In
this
world,
it's
hard
to
escape
destiny.
相親竟不可接近
We
met
but
could
not
be
together,
或我應該相信是緣份
Or
perhaps
I
should
believe
it
was
fate.
苦海翻起愛恨
The
sea
of
sorrow
stirs
with
love
and
hate,
在世間難逃避命運
In
this
world,
it's
hard
to
escape
destiny.
相親竟不可接近
We
met
but
could
not
be
together,
或我應該相信是緣份
Or
perhaps
I
should
believe
it
was
fate.
或我應該相信是緣份
Or
perhaps
I
should
believe
it
was
fate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Mercury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.