Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Eine feine Romanze
A
fine
romance
with
no
kisses
Eine
feine
Romanze
ohne
Küsse
A
fine
romance,
my
friend,
this
is
Eine
feine
Romanze,
mein
Freund,
das
ist
sie
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Wir
sollten
wie
ein
paar
heiße
Tomaten
sein
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Aber
du
bist
so
kalt
wie
Kartoffelbrei
von
gestern
A
fine
romance,
you
won't
nestle
Eine
feine
Romanze,
du
kuschelst
nicht
A
fine
romance,
you
won't
wrestle
Eine
feine
Romanze,
du
raufst
nicht
I
might
as
well
play
bridge
with
my
old
maid
aunt
Ich
könnte
genauso
gut
mit
meiner
alten
Tante
Bridge
spielen
I
haven't
got
a
chance
Ich
habe
keine
Chance
This
is
a
fine
romance
Das
ist
eine
feine
Romanze
A
fine
romance,
my
good
fellow
Eine
feine
Romanze,
mein
Guter
You
take
romance,
I'll
take
jello
Du
nimmst
die
Romantik,
ich
nehm'
Götterspeise
You're
calmer
than
the
seals
in
the
Arctic
Ocean
Du
bist
ruhiger
als
die
Robben
im
arktischen
Ozean
At
least
they
flap
their
fins
to
express
emotion
Wenigstens
schlagen
sie
mit
den
Flossen,
um
Gefühle
auszudrücken
A
fine
romance
with
no
quarrels
Eine
feine
Romanze
ohne
Streit
With
no
insults
and
all
morals
Ohne
Beleidigungen
und
lauter
Moral
I've
never
mussed
the
crease
in
your
blue
serge
pants
Ich
habe
nie
die
Bügelfalte
deiner
blauen
Sergehose
zerknittert
I
never
get
the
chance
Ich
bekomme
nie
die
Chance
This
is
a
fine
romance
Das
ist
eine
feine
Romanze
A
fine
romance
with
no
kisses
Eine
feine
Romanze
ohne
Küsse
A
fine
romance,
my
friend,
this
is
Eine
feine
Romanze,
mein
Freund,
das
ist
sie
We
two
should
be
like
clams
in
a
dish
of
chowder
Wir
beide
sollten
wie
Muscheln
in
einer
Chowder-Suppe
sein
But
we
just
fizz
like
parts
of
a
Seidlitz
powder
Aber
wir
zischen
nur
wie
Teile
eines
Seidlitzpulvers
A
fine
romance,
with
no
glitches
Eine
feine
Romanze,
ohne
Pannen
A
fine
romance,
with
no
bitches
Eine
feine
Romanze,
ohne
Gezicke
You're
just
as
hard
to
land
as
the
'Isle
de
France'
Du
bist
genauso
schwer
zu
landen
wie
die
'Isle
de
France'
I
haven't
got
a
chance
Ich
habe
keine
Chance
This
is
a
fine
romance
Das
ist
eine
feine
Romanze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorothy Fields, Jerome Kern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.