Текст и перевод песни 莫文蔚 - Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你還記得嗎
記憶裡的炎夏
Do
you
still
remember?
The
scorching
summer
in
our
memories
散落在風中的已蒸發喧嘩的都已沙啞
Scattered
in
the
wind,
the
clamor
has
evaporated,
and
the
clamor
has
become
hoarse
沒結果的花
未完成的牽掛
Flowers
that
bear
no
fruit,
unfinished
concerns
我們學會許多說法來掩飾不同的傷疤
We've
learned
many
ways
to
disguise
our
different
scars
因為我會想起你
我害怕面對自己
Because
I
will
think
of
you,
I'm
afraid
to
face
myself
我的意志
總被寂寞吞食
My
willpower
is
always
consumed
by
loneliness
因為你總會提醒
過去總不會過去
Because
you
always
remind
me,
the
past
will
never
pass
有種
真愛不是我的
There
is
a
kind
of
true
love
that
is
not
mine
沒結果的花
未完成的牽掛
Flowers
that
bear
no
fruit,
unfinished
concerns
我們學會許多說法來掩飾不同的傷疤
We've
learned
many
ways
to
disguise
our
different
scars
因為我會想起你
我害怕面對自己
Because
I
will
think
of
you,
I'm
afraid
to
face
myself
我的意志
總被寂寞吞食
My
willpower
is
always
consumed
by
loneliness
因為你總會提醒
過去總不會過去
Because
you
always
remind
me,
the
past
will
never
pass
有種
真愛不是我的
There
is
a
kind
of
true
love
that
is
not
mine
假如我不曾愛你
我不會失去自己
If
I
had
never
loved
you,
I
would
not
have
lost
myself
想念的刺
釘住我的位置
The
sting
of
longing
pins
me
down
因為你總會提醒
儘管我得到世界
Because
you
always
remind
me,
even
though
I
have
the
world
有些幸福不是我的
Some
happiness
is
not
mine
你還記得嗎
記憶的炎夏
Do
you
still
remember?
The
scorching
summer
in
our
memories
我終於沒選擇的分岔最後又有誰到達
The
fork
in
the
road
I
finally
didn't
choose,
who
reached
the
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Zhuo Xiong, Chen Xiao Juan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.