莫文蔚 - Goodbye - перевод текста песни на немецкий

Goodbye - 莫文蔚перевод на немецкий




Goodbye
Goodbye
鸽子要飞了 这一片村落
Die Taube will fliegen, dieses Dorf hier
有它曾亲吻的长长的河
Dort ist der lange Fluss, den sie einst küsste
河水为再见 唱起了歌
Das Flusswasser singt zum Abschied sein Lied
叶子要落了 枝桠在看着
Das Blatt will fallen, der Ast schaut zu
我会明白它要流出泪了
Ich werde verstehen, dass er Tränen vergießen will
就像我的脸 看时光渐远
So wie mein Gesicht, das die Zeit vergehen sieht
时光穿越最远的山巅
Die Zeit durchquert die fernsten Gipfel
明天 去哪里 我问它 最后在哪里
Morgen, wohin? Ich frage es, wo es am Ende sein wird
我的云彩 我的尘埃
Meine Wolken, mein Staub
总是散开最后全都回来
Verstreuen sich stets, um am Ende ganz zurückzukehren
我的等待 我的每一滴泪
Mein Warten, jede meiner Tränen
光阴里晕开
Verfließen in der Zeit
澎湃到苍白 是它的常态
Liebe, von stürmisch bis fahl, das ist ihr Normalzustand
平静goodbye
Ruhiges Goodbye
望着它 最后去哪里
Ich schaue ihr nach, wohin sie am Ende geht
有一天 还会 遇见你
Eines Tages werde ich dich wiedersehen
门已经开了 通往明天的
Die Tür ist schon offen, die zum Morgen führt
每个欢乐痛苦都召唤我
Jede Freude, jeder Schmerz ruft mich
遥远的前边 会有什么
Was wird in der fernen Zukunft sein?
结果残破的 都曾闪亮过
Was zerbrochen endet, hat einst geleuchtet
哪怕在时光里最终蹉跎
Auch wenn es in der Zeit letztlich vergeudet wird
所有人的脸 放手或眷恋
Die Gesichter aller, loslassend oder festhaltend
总会全部都交给时间
Werden am Ende ganz der Zeit übergeben
明天 去哪里 我问它 最后在哪里
Morgen, wohin? Ich frage es, wo es am Ende sein wird
我的云彩 我的尘埃
Meine Wolken, mein Staub
总是散开最后全都回来
Verstreuen sich stets, um am Ende ganz zurückzukehren
我的等待 我的每一滴泪
Mein Warten, jede meiner Tränen
光阴里晕开
Verfließen in der Zeit
我的船摆 我的沧海
Mein Boot schwankt, mein weites Meer
总是离开最后全都回来
Geht immer fort, um am Ende ganz zurückzukehren
我的坦白 我的每一滴泪
Meine Offenheit, jede meiner Tränen
笑容里绽开
Erblühen in einem Lächeln
澎湃到苍白 是它的常态
Liebe, von stürmisch bis fahl, das ist ihr Normalzustand
平静goodbye
Ruhiges Goodbye
望着它 最后去哪里
Ich schaue ihr nach, wohin sie am Ende geht
有一天 还会 遇见你
Eines Tages werde ich dich wiedersehen





Авторы: Man Wei Karen Mok, Hai Tao Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.