Текст и перевод песни 莫文蔚 - Goodbye
鸽子要飞了
这一片村落
Голуби
вот-вот
облетят
эту
деревню
有它曾亲吻的长长的河
Там
есть
длинная
река,
которую
он
когда-то
целовал
河水为再见
唱起了歌
Река
пела
песню
на
прощание
叶子要落了
枝桠在看着
Листья
вот-вот
опадут,
ветви
наблюдают
我会明白它要流出泪了
Я
пойму,
что
он
собирается
пролить
слезы
就像我的脸
看时光渐远
Как
будто
мое
лицо
смотрит
на
время,
удаляющееся
все
дальше
и
дальше
时光穿越最远的山巅
Время
движется
к
вершине
самой
дальней
горы
明天
去哪里
我问它
最后在哪里
Куда
я
пойду
завтра?
- спросил
я,
чем
все
закончилось.
我的云彩
我的尘埃
Мои
облака,
моя
пыль
总是散开最后全都回来
Всегда
рассредоточиваются
и
в
конце
концов
все
возвращаются
我的等待
我的每一滴泪
Я
жду
каждой
своей
слезинки.
光阴里晕开
Вовремя
потерял
сознание
爱
澎湃到苍白
是它的常态
Любовь
вспыхивает
до
бледности
- это
ее
норма
平静goodbye
Спокойное
прощание
望着它
最后去哪里
Глядя
на
то,
куда
он
делся
в
последний
раз
有一天
还会
遇见你
Однажды
я
встречусь
с
тобой
门已经开了
通往明天的
Открылась
дверь,
ведущая
в
завтрашний
день
每个欢乐痛苦都召唤我
Каждая
радость
и
боль
зовут
меня
遥远的前边
会有什么
Что
будет
далеко
впереди
结果残破的
都曾闪亮过
В
результате
сломанные
были
блестящими
哪怕在时光里最终蹉跎
Даже
если
вы
в
конечном
итоге
потратите
время
впустую
所有人的脸
放手或眷恋
Лицо
каждого
отпущено
или
прикреплено
总会全部都交给时间
Всегда
оставляй
все
на
время
明天
去哪里
我问它
最后在哪里
Куда
я
пойду
завтра?
- спросил
я,
чем
все
закончилось.
我的云彩
我的尘埃
Мои
облака,
моя
пыль
总是散开最后全都回来
Всегда
рассредоточиваются
и
в
конце
концов
все
возвращаются
我的等待
我的每一滴泪
Я
жду
каждой
своей
слезинки.
光阴里晕开
Вовремя
потерял
сознание
我的船摆
我的沧海
Моя
лодка
раскачивает
мое
море
总是离开最后全都回来
Всегда
уходи
и
возвращайся
в
конце
我的坦白
我的每一滴泪
Мое
признание,
каждая
капля
моих
слез
爱
澎湃到苍白
是它的常态
Любовь
вспыхивает
до
бледности
- это
ее
норма
平静goodbye
Спокойное
прощание
望着它
最后去哪里
Глядя
на
то,
куда
он
делся
в
последний
раз
有一天
还会
遇见你
Однажды
я
встречусь
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Wei Karen Mok, Hai Tao Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.