Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu Ran Dong Feng
Plötzlich Ostwind
忽然東風
淘盡霓虹
唐朝月照鋼筋之夢
Plötzlich
Ostwind,
wäscht
die
Neonlichter
weg,
Tang-Dynastie-Mond
scheint
auf
Träume
aus
Stahlbeton
網路之中
誰住冷宮
愛是休閒活動
Im
Netz,
wer
wohnt
im
kalten
Palast?
Liebe
ist
eine
Freizeitbeschäftigung
各路英雄
線上黃蓉
電玩裡襄陽喜相逢
Helden
aller
Art,
Online-Huang
Rong,
treffen
sich
glücklich
in
Xiangyang
im
Videospiel
預錄感動
誰望春風
琵琶與吉他爭寵
Vorab
aufgenommene
Emotionen,
wer
sehnt
sich
nach
dem
Frühlingswind?
Pipa
und
Gitarre
wetteifern
um
Gunst
誰折柳習慣被動
Wer
bricht
Weidenzweige,
gewohnt
passiv
zu
sein?
用拇指溝通
通報愛人行踪
Kommuniziert
mit
dem
Daumen,
meldet
den
Aufenthaltsort
des
Liebsten
誰說女為悅己者容
Wer
sagt,
eine
Frau
schmückt
sich
für
den,
der
sie
erfreut?
我決定我口紅
我的心情內容
Ich
bestimme
meinen
Lippenstift,
den
Inhalt
meiner
Stimmung
Oh-oh
(oh-oh)
誰化蝶愛得沉重
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
verwandelt
sich
in
einen
Schmetterling,
liebt
so
schwer?
Oh-oh
(oh-oh)
不如一身古銅
Oh-oh
(oh-oh)
Besser
ein
ganzer
Körper
aus
Bronze
Oh-oh
(oh-oh)
誰葬花弱不禁風
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
begräbt
Blumen,
zerbrechlich
im
Wind?
Oh-oh
(oh-oh)
我信自己主攻
Oh-oh
(oh-oh)
Ich
glaube
daran,
selbst
die
Initiative
zu
ergreifen
沉醉東風
四方城中
未來的主人漸成翁
Berauscht
vom
Ostwind,
in
der
quadratischen
Stadt,
werden
die
zukünftigen
Herren
allmählich
zu
alten
Männern
絲路熱風
網咖流動
觸動虛擬面孔
Heißer
Wind
der
Seidenstraße,
fließt
durch
Internetcafés,
berührt
virtuelle
Gesichter
塑膠芙蓉
電子古龍
影碟裡的大紅燈籠
Plastik-Hibiskus,
elektronischer
Gu
Long,
die
großen
roten
Laternen
auf
der
DVD
漢方美容
一路長紅
古箏DJ也相容
Han-Medizin-Schönheitspflege,
ein
Dauerbrenner,
Guzheng
und
DJ
passen
auch
zusammen
誰折柳習慣被動
Wer
bricht
Weidenzweige,
gewohnt
passiv
zu
sein?
用拇指溝通
通報愛人行踪
Kommuniziert
mit
dem
Daumen,
meldet
den
Aufenthaltsort
des
Liebsten
誰說女為悅己者容
Wer
sagt,
eine
Frau
schmückt
sich
für
den,
der
sie
erfreut?
我決定我口紅
我的心情內容
Ich
bestimme
meinen
Lippenstift,
den
Inhalt
meiner
Stimmung
Oh-oh
(oh-oh)
誰化蝶愛得沉重
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
verwandelt
sich
in
einen
Schmetterling,
liebt
so
schwer?
Oh-oh
(oh-oh)
不如一身古銅
Oh-oh
(oh-oh)
Besser
ein
ganzer
Körper
aus
Bronze
Oh-oh
(oh-oh)
誰葬花弱不禁風
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
begräbt
Blumen,
zerbrechlich
im
Wind?
Oh-oh
(oh-oh)
我信自己主攻
Oh-oh
(oh-oh)
Ich
glaube
daran,
selbst
die
Initiative
zu
ergreifen
苦命佳人
哭崩長城
愛上傷痕
自尊滿是裂紋
Unglückliche
Schönheit,
weint
die
Große
Mauer
nieder,
verliebt
sich
in
Narben,
Selbstachtung
voller
Risse
悲情傷身
就算慘案發生
不扮娘子
演娘子軍劇本
Tragik
schadet
dem
Körper,
selbst
wenn
eine
Tragödie
geschieht,
spiele
nicht
die
Dame,
sondern
das
Drehbuch
der
Frauenarmee
Reset
容忍
犧牲
不是愛人本分
Reset:
Toleranz,
Opfer
sind
nicht
die
Pflicht
eines
Liebenden
Replay
對等
再對等
可能
愛也要均衡養分
Replay:
Gleichwertig,
wieder
gleichwertig,
vielleicht
braucht
auch
Liebe
ausgewogene
Nährung
Oh-oh
(oh-oh)
誰化蝶愛得沉重
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
verwandelt
sich
in
einen
Schmetterling,
liebt
so
schwer?
Oh-oh
(oh-oh)
不如一身古銅
Oh-oh
(oh-oh)
Besser
ein
ganzer
Körper
aus
Bronze
Oh-oh
(oh-oh)
誰葬花弱不禁風
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
begräbt
Blumen,
zerbrechlich
im
Wind?
Oh-oh
(oh-oh)
我信自己主攻
Oh-oh
(oh-oh)
Ich
glaube
daran,
selbst
die
Initiative
zu
ergreifen
Oh-oh
誰化蝶愛得沉重
Oh-oh
Wer
verwandelt
sich
in
einen
Schmetterling,
liebt
so
schwer?
Oh-oh
不如一身古銅
Oh-oh
Besser
ein
ganzer
Körper
aus
Bronze
Oh-oh
ICQ我能接通
Oh-oh
ICQ
kann
ich
erreichen
Oh-oh
梁祝請多保重
Oh-oh
Liang
Zhu,
passt
gut
auf
euch
auf
Oh-oh
(oh-oh)
誰化蝶愛得沉重
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
verwandelt
sich
in
einen
Schmetterling,
liebt
so
schwer?
Oh-oh
(oh-oh)
不如一身古銅
Oh-oh
(oh-oh)
Besser
ein
ganzer
Körper
aus
Bronze
Oh-oh
(oh-oh)
誰葬花弱不禁風
Oh-oh
(oh-oh)
Wer
begräbt
Blumen,
zerbrechlich
im
Wind?
Oh-oh
(oh-oh)
梁祝請多保重
Oh-oh
(oh-oh)
Liang
Zhu,
passt
gut
auf
euch
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Author Unknown Composer, Zhu Jing Ran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.