Текст и перевод песни 莫文蔚 - Ru Guo Ni Shi Li Bai (If Only You Were Li Bai)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru Guo Ni Shi Li Bai (If Only You Were Li Bai)
If Only You Were Li Bai
你又不是李白
不用說詩的對白
You're
not
Li
Bai,
no
need
for
poetic
dialogue
不用酒後安排
浪漫的交待
No
arrangements
after
drinks,
no
romantic
discourse
感情雖然失敗
還好甜點很精彩
Though
our
love
failed,
at
least
dessert
was
delicious
謝謝你的招待
這一次的單我來買
Thank
you
for
inviting
me,
I'll
pay
for
this
meal
原諒我心情還愉快
Forgive
me
for
still
feeling
cheerful
為甚麼要分開
Why
should
we
be
apart?
我連猜也不想猜
I
don't
even
want
to
guess
我不是庸才
你不是天才
I'm
not
a
nobody,
you're
no
genius
也不是傷害我那種人才
Not
someone
who
can
hurt
me
不愛就不愛
離開就拜拜
You
don't
love
me,
then
go
away
我不想听甚麼我們合不來
I
don't
want
to
hear
that
we're
not
a
good
match
我有節目在排
有很多東西想買
I
have
plans
lined
up,
and
so
many
things
I
want
to
buy
如果你是李白
魅力留給後人崇拜
If
you
were
Li
Bai,
your
charm
would
be
left
for
posterity
to
admire
別阻礙了我的舞台
Don't
impede
my
performance
為甚麼要分開
Why
should
we
be
apart?
我連猜也不想猜
I
don't
even
want
to
guess
我不是桑田
你不是滄海
I'm
not
a
mulberry
field,
you're
not
the
vast
sea
你不要以為你特別可愛
Don't
think
you're
so
special
很多人戀愛
很多人分開
Many
people
fall
in
love,
and
many
break
up
我不會以為我特別失敗
I
won't
think
I'm
a
particular
failure
我不是庸才
你不是天才
I'm
not
a
nobody,
you're
no
genius
也不是傷害我那種人才
Not
someone
who
can
hurt
me
不愛就不愛
難捱就不挨
If
you
don't
love
me,
then
don't
cling
只給你一分鐘想想怎麼說拜拜
I'll
give
you
a
minute
to
think
of
how
to
say
goodbye
床前明月光
The
moonlight
in
front
of
my
bed
疑是地上霜
I
suspect
it's
frost
on
the
ground
舉頭望明月
I
look
up
at
the
bright
moon
低頭思故鄉
And
I
look
down,
thinking
of
my
hometown
我不是庸才
你不是天才
I'm
not
a
nobody,
you're
no
genius
也不是傷害我那種人才
Not
someone
who
can
hurt
me
不愛就不愛
難捱就不挨
If
you
don't
love
me,
then
don't
cling
只給你一分鐘想想怎麼說拜拜
I'll
give
you
a
minute
to
think
of
how
to
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Ma Yi Jing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.