Текст и перевод песни 莫文蔚 - 傾國傾城
一個眼神
顛倒眾生
Все
существа
с
одним
взглядом
вверх
ногами
傾國也傾城
Очаровать
страну
и
очаровать
город
一雙高跟
欲罷不能
Не
могу
остановить
пару
высоких
каблуков
傾國再傾城
Очаровать
страну,
а
затем
очаровать
город
比卡門更卡門
Больше
Кармен,
чем
Кармен
有點狠更誘人
Гораздо
заманчивее
быть
немного
безжалостным
用紅唇去抹平了愛恨
Используйте
красные
губы,
чтобы
сгладить
любовь
и
ненависть
比愛人更愛人
Любить
больше,
чем
любовника
不放任不安份
Не
позволяй
этому
уйти
那矛盾的一吻更動人
Этот
противоречивый
поцелуй
еще
более
трогателен
誰還會要求對等
Кто
будет
просить
о
взаимности
俯首稱臣乞求一個吻
Склоняйся
и
умоляй
о
поцелуе
誰都肯
管它城下之盟
Любой
желающий
готов
назвать
это
альянсом
под
городом
犧牲依然興奮
Я
все
еще
взволнован
看我轉身
Смотри,
как
я
оборачиваюсь
一舞傾國也傾城
Очаруйте
страну
и
очаруйте
город
одним
танцем
誰不好勝
Кто
не
годится
для
победы
誰教上天不平等
Кто
учил
бога
неравенству
比女神更女神
Больше
богиня,
чем
богиня
比天真更逼真
Более
реалистичный,
чем
наивный
用紅唇去抹平了愛恨
Используйте
красные
губы,
чтобы
сгладить
любовь
и
ненависть
比愛人更愛人
Любить
больше,
чем
любовника
那殘忍的一吻更動人
Этот
жестокий
поцелуй
еще
более
трогателен
誰還會要求對等
Кто
будет
просить
о
взаимности
俯首稱臣乞求一個吻
Склоняйся
и
умоляй
о
поцелуе
誰都肯
管它城下之盟
Любой
желающий
готов
назвать
это
альянсом
под
городом
犧牲依然興奮
Я
все
еще
взволнован
看我轉身
Смотри,
как
я
оборачиваюсь
一舞傾國也傾城
Очаруйте
страну
и
очаруйте
город
одним
танцем
誰不好勝
Кто
не
годится
для
победы
誰教上天不平等
Кто
учил
бога
неравенству
一個眼神
顛倒眾生
Все
существа
с
одним
взглядом
вверх
ногами
傾國也傾城
Очаровать
страну
и
очаровать
город
一雙高跟
欲罷不能
Не
могу
остановить
пару
высоких
каблуков
傾國再傾城
Очаровать
страну,
а
затем
очаровать
город
天生本能
顛倒眾生
Врожденный
инстинкт
переворачивает
все
существа
傾國也傾城
Очаровать
страну
и
очаровать
город
解放沈悶
欲罷不能
Цзефану
скучно,
и
он
не
может
остановиться
男人
這樣才是人生
Это
жизнь
для
мужчин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lee, Karen Mok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.