Текст и перевод песни 莫文蔚 - Tian Xia Da Tong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tian Xia Da Tong
Tian Xia Da Tong
有人在三更半夜寂寞中等待中
Someone
is
waiting
in
the
loneliness
of
three
in
the
morning
有人在光天化日玩樂中荒淫中
Someone
is
indulging
in
the
revelry
of
broad
daylight
有人在天下太平失戀中失落中
Someone
is
lost
in
heartbreak
in
the
peace
of
the
world
有人在末日舞曲遊戲中快樂中
Someone
is
happy
in
the
game
of
doomsday
dance
你是否一位觀眾看著他們有用沒用
Are
you
a
spectator,
watching
them
useful
or
useless
你是否一位觀眾看著他們有種沒種
Are
you
a
spectator,
watching
them
courageous
or
cowardly
有人在黃金年齡創業中高潮中
Someone
is
in
the
golden
age,
climaxing
in
their
startup
有人在退休歲月得道中低調中
Someone
is
in
their
retirement
years,
gaining
enlightenment
and
keeping
a
low
profile
有人在患得患失求學中嘗試中
Someone
is
trying
in
the
process
of
gaining
and
losing
in
their
studies
也許這些人們的過程不同目標相同
Maybe
the
results
of
these
people
are
different,
but
the
target
is
the
same
也許我們就在其中
Maybe
we
are
among
them
也許都分別不大
心情不同
天下大同
Maybe
the
difference
is
not
so
big,
the
mood
is
different,
the
world
is
the
same
也許他們只是兒童
Maybe
they
are
just
children
一閃一閃小小星星晃動星光的朦朧
Twinkle,
twinkle,
little
star
星光朦朧千山萬水正好裝飾你的夢
The
twinkling
starlight
adorns
your
dream
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Your
eyes
adorn
the
hole
on
your
planet
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Thousands
of
black
eyes
are
turning
in
succession
有人在地鐵車站尋找中荒廢中
Someone
is
looking
in
the
subway
station,
desolate
and
wasted
有人在人行道上前進中蜜運中
Someone
is
moving
forward
on
the
sidewalk,
sweet
and
honeyed
有人在廚房中央麻木中炒菜中
Someone
is
numb
in
the
middle
of
the
kitchen,
cooking
food
有人在睡房邊緣吵罵中衝突中
Someone
is
quarreling
and
fighting
on
the
edge
of
the
bedroom
你看人家的時候跟看自己有何不同
When
you
look
at
others,
what
is
different
from
when
you
look
at
yourself
有時候會不會心痛
Sometimes,
will
your
heart
ache
也許這些人們的過程不同目標相同
Maybe
the
results
of
these
people
are
different,
but
the
target
is
the
same
也許我們就在其中
Maybe
we
are
among
them
也許都分別不大
心情不同
天下大同
Maybe
the
difference
is
not
so
big,
the
mood
is
different,
the
world
is
the
same
也許他們只是兒童
Maybe
they
are
just
children
一閃一閃小小星星晃動星光的朦朧
Twinkle,
twinkle,
little
star
星光朦朧千山萬水正好裝飾你的夢
The
twinkling
starlight
adorns
your
dream
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Your
eyes
adorn
the
hole
on
your
planet
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Thousands
of
black
eyes
are
turning
in
succession
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Chou Chieh Lun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.