Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yi Kou Yi Kou
Bissen für Bissen
想得太多
甚麼都是問題
Zu
viel
nachgedacht,
alles
wird
zum
Problem.
有些事情
並沒有大道理
Manche
Dinge
haben
keine
tiefere
Bedeutung.
苦瓜皺眉
已皺掉幾層皮
Deine
Stirn
gerunzelt
wie
eine
Bittermelone,
schon
Schichten
tief.
你的苦笑
你的正字標記
Dein
bitteres
Lächeln,
dein
Markenzeichen.
一口一口
吃了甚麼
填不滿那快樂
Bissen
für
Bissen,
was
hast
du
gegessen,
das
die
Freude
nicht
füllt?
一口一口
吃了甚麼
苦味太濃縮
Bissen
für
Bissen,
was
hast
du
gegessen,
der
bittere
Geschmack
ist
zu
konzentriert.
你吃甚麼
就像甚麼
他們這麼說
Du
bist,
was
du
isst,
so
sagen
sie.
你是甚麼
就吃甚麼
壞情緒沾滿芥末
Was
du
bist,
das
isst
du,
schlechte
Laune
voller
Senf.
你吃甚麼
就像甚麼
會變同一國
Was
du
isst,
dem
wirst
du
gleich,
wirst
Teil
derselben
Art.
一口一口
你被甚麼
吃掉了生活
Bissen
für
Bissen,
was
frisst
dein
Leben
auf?
想得太多
甚麼都是問題
Zu
viel
nachgedacht,
alles
wird
zum
Problem.
有些事情
並沒有大道理
Manche
Dinge
haben
keine
tiefere
Bedeutung.
苦瓜皺眉
已皺掉幾層皮
Deine
Stirn
gerunzelt
wie
eine
Bittermelone,
schon
Schichten
tief.
你的苦笑
你的正字標記
Dein
bitteres
Lächeln,
dein
Markenzeichen.
一口一口
說了甚麼
快樂被你混濁
Wort
für
Wort,
was
hast
du
gesagt,
die
Freude
wird
durch
dich
getrübt.
一口一口
咬定甚麼
不懂得快活
Wort
für
Wort,
worauf
bestehst
du,
verstehst
nicht,
fröhlich
zu
sein.
你吃甚麼
就像甚麼
他們這麼說
Du
bist,
was
du
isst,
so
sagen
sie.
你是甚麼
就吃甚麼
壞情緒沾滿芥末
Was
du
bist,
das
isst
du,
schlechte
Laune
voller
Senf.
你吃甚麼
就像甚麼
會變同一國
Was
du
isst,
dem
wirst
du
gleich,
wirst
Teil
derselben
Art.
一口一口
你被甚麼
吃掉了你的生活
Bissen
für
Bissen,
was
frisst
dein
Leben
auf?
你吃甚麼
就像甚麼
他們這麼說
Du
bist,
was
du
isst,
so
sagen
sie.
你是甚麼
就吃甚麼
壞情緒沾滿芥末
Was
du
bist,
das
isst
du,
schlechte
Laune
voller
Senf.
你吃甚麼
就像甚麼
會變同一國
Was
du
isst,
dem
wirst
du
gleich,
wirst
Teil
derselben
Art.
一口一口
你被甚麼
吃掉了你的生活
Bissen
für
Bissen,
was
frisst
dein
Leben
auf?
你吃甚麼
就像甚麼
Du
bist,
was
du
isst.
你是甚麼
就吃甚麼
Was
du
bist,
das
isst
du.
你吃甚麼
就像甚麼
Was
du
isst,
dem
wirst
du
gleich.
一口一口
你被甚麼
吃掉了你的生活
Bissen
für
Bissen,
was
frisst
dein
Leben
auf?
吃掉了你的生活
Frisst
dein
Leben
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Xiong Li, Jia Hui Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.