莫文蔚 - Yin Yin - перевод текста песни на немецкий

Yin Yin - 莫文蔚перевод на немецкий




Yin Yin
Yin Yin
明明我先認識
Eindeutig kannte ich dich zuerst,
你卻變成她的 搶了我的角色
doch du wurdest ihrer, hast meine Rolle gestohlen.
我對你是真的
Meine Liebe zu dir war echt,
愛卻對我吝嗇 割開只有苦澀
doch die Liebe war geizig zu mir, schnitt nur Bitterkeit auf.
你不是無辜的
Du bist nicht unschuldig,
她是不配你的 我是被浪費的
sie verdient dich nicht, ich bin die Verschwendete.
前五世的死結
Der tote Knoten aus fünf früheren Leben,
恰似許多假設 情節偏又重演
wie so viele Annahmen, die Handlung wiederholt sich wieder.
怎麼會認輸
Wie könnte ich aufgeben?
拿我的全部 當作單一賭注
Mein Alles als einzigen Einsatz nehmen,
賭你的在乎
auf deine Zuwendung wetten.
怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Wie könnte ich nachgeben? Ich bin, ich bin eifersüchtig.
愛怎麼有毒
Wie kann Liebe giftig sein?
來到這一幕 不不不不退出
An diesem Punkt angekommen, nein, nein, nein, kein Rückzug.
怎麼能滿足
Wie kann ich zufrieden sein?
怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Wie könnte ich nachgeben? Ich bin, ich bin eifersüchtig.
隱隱在作痛 音樂還翻湧
Noch schmerzt es dumpf, die Musik wogt noch,
但夭折了的夢紅了瞳孔
aber der zerstörte Traum rötet die Pupillen.
隱隱在作痛 音樂還跳動
Noch schmerzt es dumpf, die Musik pulsiert noch,
但你手心面目難以形容
aber der Ausdruck deiner Hand, dein Gesicht, ist unbeschreiblich.
隱隱在作痛
Noch, ach, schmerzt es dumpf.
隱隱在作痛
Noch, ach, schmerzt es dumpf.
隱隱在作痛 隱隱在作痛
Dumpf schmerzt es, dumpf schmerzt es.
你不是無辜的
Du bist nicht unschuldig,
她是不配你的 我卻變第三者
sie verdient dich nicht, doch ich wurde zur Dritten.
前五世的死結
Der tote Knoten aus fünf früheren Leben,
恰似許多假設 拉扯會更糾結
wie so viele Annahmen, Zerren macht es nur verworrener.
怎麼會認輸
Wie könnte ich aufgeben?
拿我的全部 當作單一賭注
Mein Alles als einzigen Einsatz nehmen,
賭你的在乎
auf deine Zuwendung wetten.
怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Wie könnte ich nachgeben? Ich bin, ich bin eifersüchtig.
愛本來有毒
Liebe war von Anfang an giftig.
來到這一幕 不不不不退出
An diesem Punkt angekommen, nein, nein, nein, kein Rückzug.
怎麼能滿足
Wie kann ich zufrieden sein?
怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Wie könnte ich nachgeben? Ich bin, ich bin eifersüchtig.
隱隱在作痛 音樂還翻湧
Noch schmerzt es dumpf, die Musik wogt noch,
但夭折了的夢紅了瞳孔
aber der zerstörte Traum rötet die Pupillen.
隱隱在作痛 音樂還跳動
Noch schmerzt es dumpf, die Musik pulsiert noch,
但你手心面目難以形容
aber der Ausdruck deiner Hand, dein Gesicht, ist unbeschreiblich.
隱隱在作痛
Noch, ach, schmerzt es dumpf.
隱隱在作痛
Noch, ach, schmerzt es dumpf.
隱隱在作痛 隱隱在作痛
Dumpf schmerzt es, dumpf schmerzt es.
忽隱忽現忽明忽滅竄動
Flackernd, aufblitzend, verlöschend, es zuckt.
隱隱在作痛 隱隱在作痛
Noch schmerzt es dumpf, dumpf schmerzt es.
忽隱忽現忽明忽滅竄動
Flackernd, aufblitzend, verlöschend, es zuckt.
隱隱在作痛
Noch, ach, schmerzt es dumpf.
Noch, ach.





Авторы: Lee Zhuo Xiong, Mo Wen Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.