Текст и перевод песни 莫文蔚 - 信徒
不要看你的眼睛
Не
смотри
в
свои
глаза
你双眼有着太多的风景
让人神经过敏
В
твоих
глазах
слишком
много
пейзажей,
которые
заставляют
людей
нервничать
你的话不能说出我心情
都是无病呻吟
Если
ты
не
можешь
сказать
то,
что
говоришь,
я
в
настроении
поднять
шум.
不要让我乐极忘形
Не
дай
мне
забыть
форму
радости
我不会决定
也不会算命
Я
не
знаю,
как
решить
или
предсказать
судьбу
不相信爱情
不相信流星
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
метеориты
甚至怀疑你的脸
到底有没有姓名
Я
даже
задаюсь
вопросом,
есть
ли
имя
на
твоем
лице
不相信温馨
不相信安定
Не
верьте
в
тепло,
не
верьте
в
стабильность
也许我只能相信
镜子里面是自己的倒影
Может
быть,
я
могу
только
верить,
что
в
зеркале
есть
мое
собственное
отражение.
说不定你的表情
Может
быть,
твое
выражение
лица
都只是来自某一部电影
一直演个不停
Это
просто
из
определенного
фильма
и
продолжает
действовать
说不定我的反应
不代表我这时候的心情
Может
быть,
моя
реакция
не
отражает
моего
настроения
в
это
время
都怪我太高兴
Вини
меня
за
то,
что
я
так
счастлива
不要让我乐极忘形
Не
дай
мне
забыть
форму
радости
我不会决定
也不会算命
Я
не
знаю,
как
решить
или
предсказать
судьбу
不相信爱情
不相信流星
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
метеориты
甚至怀疑你的脸
到底有没有姓名
Я
даже
задаюсь
вопросом,
есть
ли
имя
на
твоем
лице
不相信温馨
不相信安定
Не
верьте
в
тепло,
не
верьте
в
стабильность
也许我只能相信
镜子里面是自己的倒影
Может
быть,
я
могу
только
верить,
что
в
зеркале
есть
мое
собственное
отражение.
不相信爱情
不相信流星
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
метеориты
甚至怀疑你的脸
到底有没有姓名
Я
даже
задаюсь
вопросом,
есть
ли
имя
на
твоем
лице
不相信温馨
不相信安定
Не
верьте
в
тепло,
не
верьте
в
стабильность
也许我只能相信
镜子里面是自己的倒影
Может
быть,
я
могу
только
верить,
что
в
зеркале
есть
мое
собственное
отражение.
不相信爱情
不相信流星
Не
верь
в
любовь,
не
верь
в
метеориты
甚至怀疑你的脸
到底有没有姓名
Я
даже
задаюсь
вопросом,
есть
ли
имя
на
твоем
лице
不相信温馨
不相信安定
Не
верьте
в
тепло,
не
верьте
в
стабильность
也许我只能相信
镜子里面是自己的倒影
Может
быть,
я
могу
только
верить,
что
в
зеркале
есть
мое
собственное
отражение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黃家強
Альбом
做自己
дата релиза
21-10-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.