Текст и перевод песни 莫文蔚 - 再生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再生
(日本电影"初恋"主题曲)
Regeneration
(Theme
Song
from
the
Japanese
Film
"First
Love")
可否听到我为你哭的声音
Can
you
hear
the
sound
of
my
cries
for
you
仿佛这空气内碰到你脚印
As
if
I
bumped
into
your
footprints
in
the
air
焦急得不觉着两手已发震
Anxiously,
I
don't
realize
that
my
hands
are
already
shaking
只须抱拥我用半生的光阴
Just
hold
me
for
half
of
my
life
秋天的风紊乱我心我发须鬃
The
autumn
wind
tossed
my
heart
and
my
hair
想好好等你为我一再配衬
Trying
to
match
you,
waiting
patiently
我怕终失去
I'm
afraid
I'll
eventually
lose
you
就算再等几天
Even
if
I
wait
a
few
more
days
仍然未实现
It
still
won't
come
true
原来人一息间已不会再见
In
an
instant,
a
person
can
be
gone
forever
而情怀即使一世不会蜕变
But
the
warmth
will
never
change,
not
even
after
a
lifetime
我怕到日后
I'm
afraid
that
someday
就在记忆也看不见
Those
moments
together
will
be
gone
from
our
minds
我怕终失去
I'm
afraid
I'll
eventually
lose
you
就算再等几天
Even
if
I
wait
a
few
more
days
仍然未实现
It
still
won't
come
true
原来人一息间已不会再见
In
an
instant,
a
person
can
be
gone
forever
而情怀即使一世不会蜕变
But
the
warmth
will
never
change,
not
even
after
a
lifetime
你是会等我重投你的身边
Will
you
wait
for
me
to
return
to
your
side?
为何没得意
Why
hasn't
my
wish
come
true?
原来人一息间已不会再见
In
an
instant,
a
person
can
be
gone
forever
而情怀即使一世不会蜕变
But
the
warmth
will
never
change,
not
even
after
a
lifetime
我怕到日后
I'm
afraid
that
someday
就在记忆也看不见
Those
moments
together
will
be
gone
from
our
minds
完美的一生有你的声音
A
perfect
life
with
your
voice
总给我动能
Always
gives
me
strength
漆黑中指引
A
beacon
in
the
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lina Eriksson, Marten Eriksson, Daniel Nitt, Xin Yan Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.