莫文蔚 - 冷 - перевод текста песни на немецкий

- 莫文蔚перевод на немецкий




Kalt
脱下我 白天那些认真
Ich lege meine Ernsthaftigkeit des Tages ab
关起门 房间慢慢转暗
Schließe die Tür, der Raum wird langsam dunkel
不开灯 看着夜色下沉
Mache kein Licht an, sehe die Nacht hereinbrechen
再爱你 仍然是两个人
Auch wenn ich dich liebe, sind wir immer noch zwei Menschen
不关乎 缘份不缘份
Es geht nicht darum, ob es Schicksal ist oder nicht
除非可以像 时针分针
Außer wir könnten wie Stunden- und Minutenzeiger sein
重叠着每一分
Die jede Minute überlappen
你是否也觉得冷
Frierst du auch?
心是否也在降温
Kühlt dein Herz auch ab?
无言的路灯 撑过黑暗
Die stumme Straßenlaterne übersteht die Dunkelheit
也撑不到永恒
Aber erreicht die Ewigkeit nicht
你是否会觉得冷
Wirst du frieren?
心是否还有余温
Hat dein Herz noch Restwärme?
疲倦的灵魂 撑过黑暗
Die müde Seele übersteht die Dunkelheit
也等不到黎明的安稳
Aber erwartet nicht die Geborgenheit der Morgendämmerung
再爱你 仍然是两个人
Auch wenn ich dich liebe, sind wir immer noch zwei Menschen
不关乎 缘份不缘份
Es geht nicht darum, ob es Schicksal ist oder nicht
除非可以像 时针分针
Außer wir könnten wie Stunden- und Minutenzeiger sein
重叠过这一生
Die dieses ganze Leben überlappen
你是否也觉得冷
Frierst du auch?
心是否也在降温
Kühlt dein Herz auch ab?
无言的路灯 撑过黑暗
Die stumme Straßenlaterne übersteht die Dunkelheit
也撑不到永恒
Aber erreicht die Ewigkeit nicht
你是否会觉得冷
Wirst du frieren?
心是否还有余温
Hat dein Herz noch Restwärme?
疲倦的灵魂 撑过黑暗
Die müde Seele übersteht die Dunkelheit
也等不到黎明的安稳
Aber erwartet nicht die Geborgenheit der Morgendämmerung
你是否也觉得冷
Frierst du auch?
心是否也在降温
Kühlt dein Herz auch ab?
无言的路灯 撑过黑暗
Die stumme Straßenlaterne übersteht die Dunkelheit
也撑不到永恒
Aber erreicht die Ewigkeit nicht
你是否会觉得冷
Wirst du frieren?
心是否还有余温
Hat dein Herz noch Restwärme?
疲倦的灵魂 撑过黑暗
Die müde Seele übersteht die Dunkelheit
也等不到黎明的安稳
Aber erwartet nicht die Geborgenheit der Morgendämmerung
Huh
Huh
Woo uh huh
Woo uh huh
Huh woo
Huh woo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.