Текст и перевод песни 莫文蔚 - 冷雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細雨紛紛彷似是霧彌漫
The
drizzle
is
like
a
fog.
跳上跑車愿直奔海灘
I
get
in
my
sports
car
and
drive
straight
to
the
beach.
似拍子機水撥懶又慢
The
windshield
wipers
are
lazy
and
slow,
like
a
metronome.
來又往動作好刻板
Their
movements
are
so
rigid
and
mechanical.
上蓬盡開風吹臉上覺得少許冷
The
convertible
top
is
down,
the
wind
blowing
in
my
face
feels
a
little
cold.
驟然頓感新的感覺活躍于心間腦間
Suddenly,
I
feel
a
new
sense
of
aliveness
in
my
heart
and
mind.
風吹過短發亂飄遮雨眼
The
wind
blows
through
my
hair
and
covers
my
eyes.
濺起水花似滑浪湖海間
The
raindrops
splash
like
waves
on
the
lake.
輕輕快快車載著我望前行
The
car
carries
me
forward,
light
and
fast.
擋風玻璃免我風吹雙眼
The
windshield
protects
my
eyes
from
the
wind.
似見音波飄湯空氣間
I
can
almost
see
the
sound
waves
floating
in
the
air.
似覺歌聲湯漾于心間
I
can
almost
feel
the
music
flowing
through
my
heart.
變了車速彷似突破了時限
I
increase
the
speed
of
the
car,
as
if
breaking
the
limits
of
time.
倍覺瀟洒像置身清風間
I
feel
so
carefree,
like
I'm
floating
in
the
wind.
柔揚樂曲車廂中播著看天色將晚
The
soft
music
plays
in
the
car,
and
the
sky
is
getting
dark.
自由幸福將青春快樂寄于歌曲間
I
feel
free
and
happy,
and
I
share
my
joy
through
music.
歌聲遍布天地里沒愁顏
My
voice
fills
the
world,
and
there
is
no
sadness.
彼此分享快樂又何必爭
We
share
our
happiness,
why
should
we
fight?
輕輕快快車載著我望前行
The
car
carries
me
forward,
light
and
fast.
開開心心看霧雨風中散
I'm
happy
to
see
the
fog
and
rain
disappear.
柔揚樂曲車廂中播著看天色將晚
The
soft
music
plays
in
the
car,
and
the
sky
is
getting
dark.
自由幸福將青春快樂寄于歌曲間
I
feel
free
and
happy,
and
I
share
my
joy
through
music.
歌聲遍布天地里沒愁顏
My
voice
fills
the
world,
and
there
is
no
sadness.
彼此分享快樂又何必爭
We
share
our
happiness,
why
should
we
fight?
輕輕快快車到達了海灘
The
car
reaches
the
beach.
開開心心冷雨風中散
I'm
happy
to
see
the
cold
rain
and
wind
disappear.
輕輕快快車到達了海灘
The
car
reaches
the
beach.
開開心心冷雨風中散
I'm
happy
to
see
the
cold
rain
and
wind
disappear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Arai Yumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.