Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜前的十分鐘
Zehn Minuten vor Mitternacht
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
heimlich
abfährt
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
heimlich
abfährt
寻找你的温柔我的依靠
Auf
der
Suche
nach
deiner
Zärtlichkeit,
meiner
Stütze
眉头心头
世界尽头
Stirnrunzeln,
Herzensgrund,
Ende
der
Welt
想你的旅程反复不休
Die
Reise
des
Denkens
an
dich
wiederholt
sich
endlos
不到终点
不能回头
Bis
zum
Ziel
kann
ich
nicht
umkehren
午夜前的十分钟
天显得十分空
Zehn
Minuten
vor
Mitternacht,
der
Himmel
wirkt
so
leer
一个人的房屋
算不算很孤独
Ein
Haus
für
eine
Person,
zählt
das
als
sehr
einsam?
思念原来像天空
覆盖我的举动
Die
Sehnsucht
ist
wie
der
Himmel,
bedeckt
meine
Handlungen
记住你的行踪
忘记我的初衷
Erinnere
mich
an
deinen
Weg,
vergesse
meine
ursprüngliche
Absicht
放纵记忆像铁路越拉越长
Die
Erinnerungen
ziehen
sich
wie
Eisenbahnschienen
immer
länger
hin
沿着你的气味
虚构我的方向
Deinem
Duft
folgend,
erfinde
ich
meine
Richtung
不能自己
不停止
Kann
mich
nicht
beherrschen,
höre
nicht
auf
你的温柔敲碎我的坚强伪装
Deine
Zärtlichkeit
zerschlägt
meine
starke
Verkleidung
寂寞仿佛夜车就要出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
gleich
abfährt
爱是孤独车厢唯一乘客
Liebe
ist
der
einzige
Passagier
im
einsamen
Waggon
越过风雨
越过霓虹
Durch
Wind
und
Regen,
vorbei
an
Neonlichtern
不要言语
不要形容
Keine
Worte,
keine
Beschreibungen
只要我的终站你的臂弯
Nur
mein
Ziel:
deine
Arme
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
heimlich
abfährt
寻找你的温柔我的依靠
Auf
der
Suche
nach
deiner
Zärtlichkeit,
meiner
Stütze
眉头心头
世界尽头
Stirnrunzeln,
Herzensgrund,
Ende
der
Welt
想你的旅程反复不休
Die
Reise
des
Denkens
an
dich
wiederholt
sich
endlos
不到终点
不能回头
Bis
zum
Ziel
kann
ich
nicht
umkehren
放纵记忆像铁路越拉越长
Die
Erinnerungen
ziehen
sich
wie
Eisenbahnschienen
immer
länger
hin
沿着你的气味
虚构我的方向
Deinem
Duft
folgend,
erfinde
ich
meine
Richtung
不能自己
不停止
Kann
mich
nicht
beherrschen,
höre
nicht
auf
你的温柔敲碎我的坚强伪装
Deine
Zärtlichkeit
zerschlägt
meine
starke
Verkleidung
寂寞仿佛夜车就要出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
gleich
abfährt
爱是孤独车厢唯一乘客
Liebe
ist
der
einzige
Passagier
im
einsamen
Waggon
越过风雨
越过霓虹
Durch
Wind
und
Regen,
vorbei
an
Neonlichtern
不要言语
不要形容
Keine
Worte,
keine
Beschreibungen
只要我的终站你的臂弯
Nur
mein
Ziel:
deine
Arme
寂寞仿佛夜车偷偷出发
Die
Einsamkeit
scheint
wie
ein
Nachtzug,
der
heimlich
abfährt
寻找你的温柔我的依靠
Auf
der
Suche
nach
deiner
Zärtlichkeit,
meiner
Stütze
眉头心头
世界尽头
Stirnrunzeln,
Herzensgrund,
Ende
der
Welt
想你的旅程反复不休
Die
Reise
des
Denkens
an
dich
wiederholt
sich
endlos
不到终点
不能回头
Bis
zum
Ziel
kann
ich
nicht
umkehren
午夜前的十分钟
天显得十分空
Zehn
Minuten
vor
Mitternacht,
der
Himmel
wirkt
so
leer
一个人的房屋
算不算很孤独
Ein
Haus
für
eine
Person,
zählt
das
als
sehr
einsam?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張 洪量, Li Zhuo Xiong, 張 洪量
Альбом
做自己
дата релиза
21-10-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.