Текст и перевод песни 莫文蔚 - 台
來
這是祝英台
拍賣的燭台
你看第幾台
Here!
This
is
Zhu
Yingtai's
auctioned
candlestick.
Which
station
are
you
watching?
來
時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
Here!
On
the
stage
of
time,
who
do
you
support?
Has
it
become
a
duel?
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Who
has
lost
their
love?
Please
go
to
the
service
desk.
It's
obviously
still
here,
but
it
has
already
been
changed.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Loneliness
grows
moss.
Who
will
jump
on
the
bar
and
cheer
themselves
up?
(Life's
but
a
stage
we
have
our
exits
and
entrances
(Life's
but
a
stage;
we
have
our
exits
and
entrances.
We
strut
and
fret
our
hour
full
of
sound
and
fury)
We
strut
and
fret
our
hour,
full
of
sound
and
fury.)
來
一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
Here!
One
after
another,
the
stage
of
life,
good
shows
continue
to
come.
來
一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台
捨不得下台
Here!
One
after
another,
who
will
survive?
They
fight
to
get
on
stage,
reluctant
to
leave.
來
南京雨花台
杰倫菊花台
你看哪一台
Here!
Nanjing
Yuhua
Terrace,
Jay's
Chrysanthemum
Terrace.
Which
station
are
you
watching?
來
時間的擂台
你為誰站台
變成打對台
Here!
On
the
stage
of
time,
who
do
you
support?
Has
it
become
a
duel?
誰搞丟了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Who
has
lost
their
love?
Please
go
to
the
service
desk.
It's
obviously
still
here,
but
it
has
already
been
changed.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Loneliness
grows
moss.
Who
will
jump
on
the
bar
and
cheer
themselves
up?
(Life's
but
a
stage
we
have
our
exits
and
entrances
(Life's
but
a
stage;
we
have
our
exits
and
entrances.
We
strut
and
fret
our
hour
full
of
sound
and
fury)
We
strut
and
fret
our
hour,
full
of
sound
and
fury.)
來
一台接一台
人生的月台
往哪個未來
Here!
One
after
another,
the
platform
of
life,
to
what
kind
of
future?
來
管它台不台
花車開過來
爭著上台
捨不得下台
Here!
Who
cares
about
the
station?
The
float
comes
by,
fighting
to
get
on
the
stage,
reluctant
to
leave.
All
the
world
is
a
stage
All
the
world
is
a
stage.
Creeps
in
this
petty
pace
from
day
to
day
Creeps
in
this
petty
pace
from
day
to
day
To
the
last
syllable
of
recorded
time
To
the
last
syllable
of
recorded
time
And
all
our
yesterdays
have
lighted
fools
And
all
our
yesterdays
have
lighted
fools
The
way
to
dusty
death.
Out
out,
brief
candle
The
way
to
dusty
death.
Out,
out,
brief
candle!
Life's
but
a
walking
shadow,
a
poor
player
Life's
but
a
walking
shadow,
a
poor
player
That
struts
and
frets
his
hour
upon
the
stage
That
struts
and
frets
his
hour
upon
the
stage
And
then
is
heard
no
more:
it
is
a
tale
And
then
is
heard
no
more:
it
is
a
tale
Told
by
an
idiot,
full
of
sound
and
fury
Told
by
an
idiot,
full
of
sound
and
fury
Signifying
nothing
Signifying
nothing
Full
of
wise
saws
and
modern
instances
Full
of
wise
saws
and
modern
instances
And
so
he
plays
his
part
And
so
he
plays
his
part
And
one
man
in
his
time
plays
many
parts
And
one
man
in
his
time
plays
many
parts
They
have
their
exits
and
their
entrances
They
have
their
exits
and
their
entrances
And
all
the
men
and
women
merely
players
And
all
the
men
and
women
merely
players
A
world
too
wide
A
world
too
wide
And
mere
oblivion
And
mere
oblivion
Sans
teeth,
sans
eyes,
sans
taste,
sans
everything
Sans
teeth,
sans
eyes,
sans
taste,
sans
everything
誰撿到了愛
請到服務台
明明都還在
紛紛已轉台
Who
has
found
love?
Please
go
to
the
service
desk.
It's
obviously
still
here,
but
it
has
already
been
changed.
寂寞生青苔
誰跳上吧台
自己HIGH起來
Loneliness
grows
moss.
Who
will
jump
on
the
bar
and
cheer
themselves
up?
To-morrow,
to-morrow,
and
to-morrow
To-morrow,
to-morrow,
and
to-morrow
Jealous
in
honour,
sudden
and
quick
in
quarrel,
Jealous
in
honour,
sudden
and
quick
in
quarrel,
Last
scene
of
all,
Last
scene
of
all,
That
ends
this
strange
eventful
history
That
ends
this
strange
eventful
history
來
一台接一台
人生大舞台
好戲陸續來
Here!
One
after
another,
the
stage
of
life,
good
shows
continue
to
come.
來
一台蓋一台
誰存活下來
爭著上台
捨不得下台
Here!
One
after
another,
who
will
survive?
They
fight
to
get
on
stage,
reluctant
to
leave.
來
一台接一台
人生購物台
哪裡買到愛
Here!
One
after
another,
the
shopping
stage
of
life,
where
can
I
buy
love?
來
管它台不台
花車開過來
爭著上台
捨不得下台
Here!
Who
cares
about
the
station?
The
float
comes
by,
fighting
to
get
on
the
stage,
reluctant
to
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Zhuo Xiong, Mo Wen Wei
Альбом
拉活…莫文蔚
дата релиза
22-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.