Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有人在三更半夜寂寞中等待中
Jemand
wartet
mitten
in
der
Nacht
in
Einsamkeit.
有人在光天化日玩樂中荒淫中
Jemand
vergnügt
sich
am
hellichten
Tag
in
Ausschweifung.
有人在天下太平失戀中失落中
Jemand
ist
in
Zeiten
des
Friedens
untröstlich
und
verloren.
有人在末日舞曲遊戲中快樂中
Jemand
ist
glücklich
beim
Spiel
zur
Endzeit-Tanzmusik.
你是否一位觀眾看著他們有沒有用
Bist
du
ein
Zuschauer,
der
zusieht,
ob
sie
nützlich
sind
oder
nicht?
你是否一位觀眾看著他們有種沒種
Bist
du
ein
Zuschauer,
der
zusieht,
ob
sie
Mut
haben
oder
nicht?
有人在黃金年齡創業中高潮中
Jemand
gründet
in
seinen
goldenen
Jahren
ein
Unternehmen,
ist
auf
dem
Höhepunkt.
有人在退休歲月得道中低調中
Jemand
findet
im
Ruhestand
Erleuchtung,
hält
sich
bedeckt.
有人在患得患失求學中嘗試中
Jemand
versucht
es
im
Studium,
voller
Angst
vor
Gewinn
und
Verlust.
哪一位才是英雄
Wer
von
ihnen
ist
der
Held?
也許這些人們的過程不同目標相同
Vielleicht
sind
die
Wege
dieser
Menschen
verschieden,
doch
ihr
Ziel
ist
dasselbe.
也許我們就在其中
Vielleicht
sind
wir
mitten
unter
ihnen.
也許都分別不大心情不同天下大同
Vielleicht
gibt
es
kaum
Unterschiede,
verschiedene
Stimmungen,
große
Harmonie.
也許他們只是兒童
Vielleicht
sind
sie
nur
Kinder.
一閃一閃小小星星晃動星光的矇矓
Funkel,
funkel,
kleiner
Stern,
das
trübe
Sternenlicht
schwankt.
星光矇矓千山萬水正好裝飾你的夢
Trübes
Sternenlicht,
tausend
Berge
und
Flüsse,
gerade
recht,
um
deinen
Traum
zu
schmücken.
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Deine
Augen,
gerade
recht,
um
die
Löcher
auf
deinem
Planeten
zu
schmücken.
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Zehntausende
schwarzer
Augenäpfel
drehen
sich
im
Wechselspiel.
有人在地鐵車站尋找中荒廢中
Jemand
sucht
im
U-Bahnhof,
vergeudet
seine
Zeit.
有人在人行道上前進中蜜運中
Jemand
geht
auf
dem
Bürgersteig
voran,
ist
frisch
verliebt.
有人在廚房中央麻木中燒菜中
Jemand
kocht
abgestumpft
mitten
in
der
Küche.
有人在睡房邊緣吵罵中衝突中
Jemand
streitet
am
Rande
des
Schlafzimmers,
im
Konflikt.
你看人家的時候跟看自己有何不同
Wenn
du
andere
ansiehst,
was
ist
der
Unterschied
dazu,
dich
selbst
anzusehen?
有時候會不會心痛
Tut
es
manchmal
nicht
weh
im
Herzen?
也許這些人們的過程不同目標相同
Vielleicht
sind
die
Wege
dieser
Menschen
verschieden,
doch
ihr
Ziel
ist
dasselbe.
也許我們就在其中
Vielleicht
sind
wir
mitten
unter
ihnen.
也許都分別不大心情不同天下大同
Vielleicht
gibt
es
kaum
Unterschiede,
verschiedene
Stimmungen,
große
Harmonie.
也許他們只是兒童
Vielleicht
sind
sie
nur
Kinder.
一閃一閃小小星星晃動星光的矇矓
Funkel,
funkel,
kleiner
Stern,
das
trübe
Sternenlicht
schwankt.
星光矇矓千山萬水正好裝飾你的夢
Trübes
Sternenlicht,
tausend
Berge
und
Flüsse,
gerade
recht,
um
deinen
Traum
zu
schmücken.
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Deine
Augen,
gerade
recht,
um
die
Löcher
auf
deinem
Planeten
zu
schmücken.
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Zehntausende
schwarzer
Augenäpfel
drehen
sich
im
Wechselspiel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Chou Chieh Lun
Альбом
如果沒有你
дата релиза
30-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.