莫文蔚 - 婦女新知 - перевод текста песни на немецкий

婦女新知 - 莫文蔚перевод на немецкий




婦女新知
Neues Wissen für Frauen
1234
1234
我系一个发育健全既女人 需要各种营养既平衡
Ich bin eine vollentwickelte Frau, brauche das Gleichgewicht verschiedener Nährstoffe.
男人 新衫 现全(加)约会 零食 珠宝 护肤品
Männer, neue Kleider, Bargeld (plus) Verabredungen, Snacks, Schmuck, Hautpflegeprodukte.
运动 工作 交友(再)旅行 购物 娱乐 见男人
Sport, Arbeit, Freunde treffen (dann) Reisen, Einkaufen, Unterhaltung, Männer treffen.
Sorry Sorry 我系咪数左两次"男人"?
Sorry, sorry, habe ich "Männer" zweimal gezählt?
虽然系咁 爱情我都未算好著紧
Obwohl das so ist, mache ich mir um die Liebe noch nicht allzu viele Sorgen.
我吃 我恋上热量
Ich esse, ich verliebe mich in Kalorien.
今日我黎教大家整甜品
Heute zeige ich euch allen, wie man ein Dessert macht.
首先用滚水冲开Expresso
Zuerst Espresso-Pulver mit kochendem Wasser aufgießen.
再摆D Lady Fingers(饼乾)落去 浸到"林"
Dann Lady Fingers (Löffelbiskuits) hineinlegen und einweichen, bis sie weich sind.
另一方面 将d蛋白搅一阵
Andererseits das Eiweiß eine Weile schlagen.
起泡就加dKalua 再搅匀
Wenn es schaumig ist, etwas Kahlua hinzufügen und weiterrühren.
最后两样倒埋一齐整到一层层
Zuletzt beides zusammen schichtweise anrichten.
恭喜你 咁就完成左个 Tiramisu
Herzlichen Glückwunsch, damit ist das Tiramisu fertig.
一个世界驰名既意大利甜品
Ein weltberühmtes italienisches Dessert.
你系一个发育健全既女人
Du bist eine vollentwickelte Frau.
所以呢个时候你有野想问
Also hast du in diesem Moment etwas zu fragen:
无端端 整甜品 系咪手痕
"Aus heiterem Himmel ein Dessert machen, juckt es dich in den Fingern?"
抑或教你两招等你乙水情人
"Oder bringst du mir ein paar Tricks bei, damit ich meinen Liebsten becircen kann?"
Sorry Sorry 各位等等
Sorry, sorry, meine Damen, einen Moment.
女人最好既野唔一定要同男人分
Die besten Dinge einer Frau muss man nicht unbedingt mit einem Mann teilen.
整个甜品 锡下自己当奖品
Mach dir ein Dessert, verwöhne dich selbst als Belohnung.
边个话爱黎留住佢个心
Wer sagt denn, Liebe sei dazu da, sein Herz festzuhalten?
我买 我拥有力量 让心愿能偿
Ich kaufe, ich besitze die Macht, Wünsche wahr werden zu lassen.
有时返到屋企都觉得有d晕
Manchmal komme ich nach Hause und fühle mich etwas schwindelig,
因为买到成屋杂物无"订"趸
Weil das ganze Haus voller gekaufter Sachen ist, die keinen festen Platz haben.
于是惟有出街Shopping 散散心
Also bleibt mir nichts anderes übrig, als zum Shoppen auszugehen, um mich abzulenken.
这就是(我们)购物狂的命运(念诗咁声)
Das ist das Schicksal von uns Kaufsüchtigen (mit einer Stimme, als ob man ein Gedicht rezitiert).
你问我做乜买左六条一样既裙
Du fragst mich, warum ich sechs gleiche Röcke gekauft habe?
你当我无用脑 其实我都有谂
Du denkst, ich hätte nicht nachgedacht, aber eigentlich habe ich das sehr wohl.
漆皮真丝 横纹直纹 长裙短裙迷你裙
Lackleder, echte Seide, Querstreifen, Längsstreifen, langer Rock, kurzer Rock, Minirock.
绑带拖鞋 平底高跟 唇膏胭脂乾湿粉
Schnürsandalen, flache Schuhe, hohe Absätze, Lippenstift, Rouge, Kompakt- und loses Puder.
翻炒 再翻炒 再翻炒系我旣的一生 只得铺头永远 有新到货品
Wiederholung, und Wiederholung, und Wiederholung ist mein ganzes Leben, nur die Geschäfte haben immer neue Ware.
小学都有教 人类系一个社群
Schon in der Grundschule lernt man, dass Menschen eine Gemeinschaft sind.
要相亲相爱 咁先够高等
Man soll sich lieben und umeinander kümmern, nur so ist man zivilisiert.
既然平时唔准独断独行 唯一呢个时候
Da man normalerweise nicht eigenmächtig handeln darf, ist dies der einzige Moment,
我觉得唔驶靠人
In dem ich fühle, dass ich mich auf niemanden verlassen muss.
唯一呢个时候 我可以全权负责任
Dies ist der einzige Moment, in dem ich die volle Verantwortung übernehmen kann.
唯一呢个时候 我真正凭良心
Dies ist der einzige Moment, in dem ich wirklich nach meinem Gewissen handle.
我吃 我恋上热量 幸福又平常
Ich esse, ich verliebe mich in Kalorien, Glück, so alltäglich und normal.
谁又说 没理想 我买 我拥有力量
Wer sagt denn, ich hätte keine Ideale? Ich kaufe, ich besitze die Macht.
(唔该 excuse me 可唔可以罗果件大褛俾我睇下
(Entschuldigen Sie, excuse me, könnten Sie mir bitte diesen Mantel da zeigen?
Sorry 唔系呢件 系隔离有士多啤梨同Cream
Sorry, nicht diesen. Den daneben mit Erdbeeren und Sahne
系上面果件 thank you
drauf, den meine ich, danke.
唔系呢件 系隔离有士多啤梨同Cream
Nicht diesen. Den daneben mit Erdbeeren und Sahne
系上面果件...)
drauf...)
我系一个发育健全既女人
Ich bin eine vollentwickelte Frau.
有乜伤心 自己识得做医生
Wenn ich traurig bin, weiß ich selbst, wie ich mir helfen kann.
以前有事只系可以念经文
Früher konnte man bei Problemen nur Mantras rezitieren.
而家仲有三个字:食、买、训
Jetzt gibt es noch drei Worte: Essen, Kaufen, Schlafen.
买得多左最多忍一阵 食得多左去Gym 修下身
Wenn ich zu viel kaufe, halte ich mich höchstens eine Weile zurück; wenn ich zu viel esse, gehe ich ins Fitnessstudio, um meinen Körper zu formen.
只系担心训得太多有空虚感
Ich mache mir nur Sorgen, dass zu viel Schlaf ein Gefühl der Leere hinterlässt,
忽然好想身边有个人
Und plötzlich wünsche ich mir jemanden an meiner Seite.
我吃 我恋上热量 幸福又平常
Ich esse, ich verliebe mich in Kalorien, Glück, so alltäglich und normal.
谁又说 没理想
Wer sagt denn, ich hätte keine Ideale?
我买 我拥有力量 让心愿能偿
Ich kaufe, ich besitze die Macht, Wünsche wahr werden zu lassen.
付账单令我舒畅
Rechnungen bezahlen macht mich glücklich.
我系一个发育健全既女人 不过有时失惊无神发炆憎
Ich bin eine vollentwickelte Frau, aber manchmal werde ich ohne Vorwarnung wütend.
以下呢句 你当我怕鬼拍后尾枕
Den folgenden Satz kannst du so verstehen, als hätte ich Angst, dass mir ein Geist von hinten auf den Kopf schlägt (d.h. ich sage es nur zur Sicherheit):
我有时会谂:系咪真系要揾返个男人?
Manchmal denke ich: Sollte ich wirklich wieder einen Mann finden?
我吃 我恋上热量 幸福又平常
Ich esse, ich verliebe mich in Kalorien, Glück, so alltäglich und normal.
谁又说 没理想
Wer sagt denn, ich hätte keine Ideale?
我买 我拥有力量 让心愿能偿
Ich kaufe, ich besitze die Macht, Wünsche wahr werden zu lassen.
付账单令我舒畅
Rechnungen bezahlen macht mich glücklich.





Авторы: 蔡一智


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.