Текст и перевод песни 莫文蔚 - 忽然之间
忽然之間
天昏地暗
世界可以忽然什麼都沒有
Suddenly,
the
sky
darkened
and
the
world
could
suddenly
be
nothing.
我想起了你
再想到自己
I
thought
of
you
and
then
myself.
我為什麼總在非常脆弱的時候
懷念你
Why
is
it
that
I
always
miss
you
when
I
am
most
vulnerable?
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
I
understand
that
I
can't
let
go
of
your
love,
I
am
too
familiar
with
your
care.
分不開
想你算是安慰還是悲哀
I
can't
tell
if
thinking
of
you
is
a
comfort
or
a
sadness.
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
And
now,
even
if
the
clock
stops
ticking,
even
if
life
is
like
dust,
分不開
我們也許反而更相信愛
We
may
believe
in
love
even
more
because
we
can't
be
separated.
如果這天地
最終會消失
If
this
world
will
eventually
disappear,
不想一路走來珍惜的回憶
沒有你
I
don't
want
to
cherish
the
memories
of
all
the
way
without
you.
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
I
understand
that
I
can't
let
go
of
your
love,
I
am
too
familiar
with
your
care.
分不開
想你算是安慰還是悲哀
I
can't
tell
if
thinking
of
you
is
a
comfort
or
a
sadness.
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
And
now,
even
if
the
clock
stops
ticking,
even
if
life
is
like
dust,
分不開
我們也許反而更相信愛
We
may
believe
in
love
even
more
because
we
can't
be
separated.
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
I
understand
that
I
can't
let
go
of
your
love,
I
am
too
familiar
with
your
care.
分不開
想你算是安慰還是悲哀
I
can't
tell
if
thinking
of
you
is
a
comfort
or
a
sadness.
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
And
now,
even
if
the
clock
stops
ticking,
even
if
life
is
like
dust,
分不開
我們也許反而更相信愛
We
may
believe
in
love
even
more
because
we
can't
be
separated.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Yiu Fai, Lam Kin Wah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.