莫文蔚 - 愛麗斯永遠住在這裡 - перевод текста песни на немецкий

愛麗斯永遠住在這裡 - 莫文蔚перевод на немецкий




愛麗斯永遠住在這裡
Alice wohnt für immer hier
夢遊在尖沙咀內 時地人物通通覺得可愛
Schlafwandelnd in Tsim Sha Tsui, Zeit, Ort, Menschen, alles finde ich liebenswert
就這麼我發現你 就這麼我發覺每日我可愛兩百人 只要肯
Und so entdecke ich dich, und so merke ich, dass ich jeden Tag zweihundert Menschen lieben kann, wenn ich nur will
夢遊在新的商場 模特兒換新衫了 多歡暢
Schlafwandelnd im neuen Einkaufszentrum, die Models tragen neue Kleider, wie fröhlich
就這麼我看著你 就這麼看世界發現看得到極細微
Und so sehe ich dich an; die Welt betrachtend, entdecke ich, dass ich die feinsten Details sehen kann
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Das Mädchen des sonnigen Tages, so leichtfüßig, bricht jeden Tag auf
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Jeden Tag umherstreifend, ohne Schweiß, ohne Wind, ich glaube nur an diesen einen Augenblick
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Das Mädchen des sonnigen Tages, so leichtfüßig, bricht jeden Tag auf
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Jeden Tag umherstreifend, ohne Schweiß, ohne Wind, wo und wann, ich bin im Traum unterwegs
夢遊在廟街燈下 圍著來望他怎替他佔卦
Schlafwandelnd unter den Lichtern der Temple Street, umringt, um zu sehen, wie er für einen anderen die Zukunft deutet
就這麼我叫喚你 就這麼看世界 我越覺得我極好奇
Und so rufe ich nach dir; die Welt betrachtend, werde ich immer neugieriger
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Das Mädchen des sonnigen Tages, so leichtfüßig, bricht jeden Tag auf
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Jeden Tag umherstreifend, ohne Schweiß, ohne Wind, ich glaube nur an diesen einen Augenblick
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Das Mädchen des sonnigen Tages, so leichtfüßig, bricht jeden Tag auf
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Jeden Tag umherstreifend, ohne Schweiß, ohne Wind, wo und wann, ich bin im Traum unterwegs
夢遊吧 不必安睡 人漫遊在七彩與香氛裡
Träume weiter, kein Schlaf nötig, man wandert in Farbenpracht und Düften
在我這個國度裡 就這麼我要發夢到一百歲
In meinem eigenen Reich, und so will ich träumen, bis ich hundert Jahre alt bin





Авторы: 周耀辉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.