莫文蔚 - 愛麗斯永遠住在這裡 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 莫文蔚 - 愛麗斯永遠住在這裡




愛麗斯永遠住在這裡
Алиса всегда живет здесь
夢遊在尖沙咀內 時地人物通通覺得可愛
Брожу во сне по Цим Ша Цуй, время, место, люди все кажется таким милым
就這麼我發現你 就這麼我發覺每日我可愛兩百人 只要肯
Вот так я тебя нашла, вот так я поняла, что каждый день могу влюбиться двести раз, если только захочу
夢遊在新的商場 模特兒換新衫了 多歡暢
Брожу во сне по новому торговому центру, манекены в новых нарядах, как же весело
就這麼我看著你 就這麼看世界發現看得到極細微
Вот так я смотрю на тебя, вот так смотрю на мир и замечаю мельчайшие детали
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Девушка солнечного дня, такая беззаботная, каждый день в путь
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Каждый день странствую, без пота, без ветра, я верю только в эту секунду
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Девушка солнечного дня, такая беззаботная, каждый день в путь
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Каждый день странствую, без пота, без ветра, где бы и когда бы ни было, я во сне брожу
夢遊在廟街燈下 圍著來望他怎替他佔卦
Брожу во сне под фонарями Темпл-стрит, в толпе наблюдаю, как гадают ему
就這麼我叫喚你 就這麼看世界 我越覺得我極好奇
Вот так я зову тебя, вот так смотрю на мир, и мне становится все любопытнее
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Девушка солнечного дня, такая беззаботная, каждый день в путь
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Каждый день странствую, без пота, без ветра, я верю только в эту секунду
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
Девушка солнечного дня, такая беззаботная, каждый день в путь
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Каждый день странствую, без пота, без ветра, где бы и когда бы ни было, я во сне брожу
夢遊吧 不必安睡 人漫遊在七彩與香氛裡
Брожу во сне, не нужно спать, человек блуждает среди радуги и ароматов
在我這個國度裡 就這麼我要發夢到一百歲
В моем царстве, вот так я хочу видеть сны до ста лет





Авторы: 周耀辉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.