莫文蔚 - Gossip - перевод текста песни на немецкий

Gossip - 莫文蔚перевод на немецкий




Gossip
Tratsch
拖了鞋走在雨中
Ohne Schuhe gehe ich im Regen,
心中有一點失重
mein Herz fühlt sich ein wenig schwerelos an.
把一切掏空
Ich leere alles aus mir heraus,
也許你不懂
vielleicht verstehst du es nicht,
我已經失去太多
ich habe schon zu viel verloren.
讓雨水打在面容
Lasse den Regen auf mein Gesicht prasseln,
有點想哭的衝動
ich habe den Drang zu weinen.
等不到感動
Ich kann keine Rührung erwarten,
看不到彩虹
sehe keinen Regenbogen,
抓不住你說的夢
kann den Traum, von dem du sprachst, nicht festhalten.
應該怎麼去愛你
Wie soll ich dich lieben?
應該怎麼留住你
Wie soll ich dich halten?
你是永遠那麼不在意
Du bist immer so gleichgültig.
想要試著去恨你
Ich möchte versuchen, dich zu hassen,
卻又無法面對你
aber ich kann dir nicht gegenübertreten.
愛情對你來說
Liebe ist für dich
只是一個話題
nur ein Gesprächsthema.
讓雨水打在面容
Lasse den Regen auf mein Gesicht prasseln,
有點想哭的衝動
ich habe den Drang zu weinen.
等不到感動
Ich kann keine Rührung erwarten,
看不到彩虹
sehe keinen Regenbogen,
抓不住你說的夢
kann den Traum, von dem du sprachst, nicht festhalten.
應該怎麼去愛你
Wie soll ich dich lieben?
應該怎麼留住你
Wie soll ich dich halten?
你是永遠那麼不在意
Du bist immer so gleichgültig.
想要試著去恨你
Ich möchte versuchen, dich zu hassen,
卻又無法面對你
aber ich kann dir nicht gegenübertreten.
愛情對你來說
Liebe ist für dich
只是一個話題
nur ein Gesprächsthema.





Авторы: 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.