莫文蔚 - 野 - перевод текста песни на немецкий

- 莫文蔚перевод на немецкий




Wild
不需要说太多
Es muss nicht viel gesagt werden,
反正谁都没错
sowieso ist niemand schuld.
基本的要求
Die grundlegenden Anforderungen
太难懂得no no no
sind zu schwer zu verstehen, no no no.
你暧昧的动作
Deine zweideutigen Gesten
暗示你爱过
deuten an, dass du schon mal geliebt hast.
情绪谁掌控
Wer kontrolliert die Gefühle?
就让体温go go go (ah ah ah)
Lass die Körperwärme einfach steigen, go go go (ah ah ah).
我的心情(ah ah ah)
Meine Stimmung (ah ah ah),
你可以不要听(ah ah ah)
du musst nicht darauf hören (ah ah ah).
那就别靠太近 no way
Dann komm nicht zu nah, no way.
我爱得很野 不会说谎 等不等你
Ich liebe sehr wild, lüge nicht, ob ich auf dich warte oder nicht,
都是一样 擅用美丽 辣辣的闯
es ist dasselbe. Nutze Schönheit geschickt, stürme scharf voran.
哪怕爱到一身伤
Auch wenn die Liebe mich ganz verletzt.
爱要很野
Liebe muss wild sein,
带点疯狂 刺激着你 别太紧张
ein bisschen verrückt, dich reizen, sei nicht zu angespannt.
不用不看 不用不想 感觉没了也无妨
Nicht nötig hinzusehen, nicht nötig nachzudenken, wenn das Gefühl weg ist, macht es auch nichts.
你怀疑再多 反正都没用
Egal wie sehr du zweifelst, es ist sowieso nutzlos.
得不到的no no no
Was man nicht kriegen kann, no no no.
用的性感动作 封锁你的瞳孔
Nutze sexy Bewegungen, um deinen Blick zu fesseln.
视线充满了我
Dein Blick ist voll von mir.
就让血液go go go(ah ah ah)
Lass das Blut einfach fließen, go go go (ah ah ah).
我的心情(ah ah ah)
Meine Stimmung (ah ah ah),
你可以不要听(ah ah ah)
du musst nicht darauf hören (ah ah ah).
那就别靠太近no way
Dann komm nicht zu nah, no way.
我爱得很野
Ich liebe sehr wild.
没有办法 拥抱着你
Es hilft nichts. Dich zu umarmen,
也是一样 不怕没人
ist dasselbe. Keine Angst, dass mich niemand
对我欣赏 就只怕孤单的床
bewundert, nur Angst vor dem einsamen Bett.
爱要很野 更要疯狂
Liebe muss wild sein, noch verrückter,
诱惑世界 所有脸庞
die Welt verführen, alle Gesichter.
不下地狱 不上天堂
Nicht in die Hölle, nicht in den Himmel,
重新爱过也无妨
wieder neu lieben macht auch nichts.
我的心情(ah ah ah)
Meine Stimmung (ah ah ah),
你可以不要听(ah ah ah)
du musst nicht darauf hören (ah ah ah).
那就别靠太近 no way
Dann komm nicht zu nah, no way.
我爱得很野 不会说谎
Ich liebe sehr wild, lüge nicht.
等不等你 都是一样
Ob ich auf dich warte oder nicht, es ist dasselbe.
擅用美丽 辣辣的闯
Nutze Schönheit geschickt, stürme scharf voran.
哪怕爱到一身伤
Auch wenn die Liebe mich ganz verletzt.
爱要很野
Liebe muss wild sein,
带点疯狂 刺激着你 别太紧张
ein bisschen verrückt, dich reizen, sei nicht zu angespannt.
不用不看 不用不想 感觉没了也无妨
Nicht nötig hinzusehen, nicht nötig nachzudenken, wenn das Gefühl weg ist, macht es auch nichts.
我爱得很野
Ich liebe sehr wild.
没有办法 拥抱着你
Es hilft nichts. Dich zu umarmen,
也是一样 不怕没人
ist dasselbe. Keine Angst, dass mich niemand
对我欣赏 就只怕孤单的床
bewundert, nur Angst vor dem einsamen Bett.
爱要很野 更要疯狂
Liebe muss wild sein, noch verrückter,
诱惑世界 所有脸庞
die Welt verführen, alle Gesichter.
不下地狱 不上天堂
Nicht in die Hölle, nicht in den Himmel,
重新爱过也无妨
wieder neu lieben macht auch nichts.





Авторы: Steve Hillier, Sharon Woolf, Li Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.