Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰能夠將
天上月亮電源關掉
Wer
könnte
das
Licht
des
Mondes
am
Himmel
ausschalten?
它把你我
沉默照得太明瞭
Er
beleuchtet
unser
Schweigen
zwischen
dir
und
mir
zu
hell.
關於愛情
我們瞭解的太少
Über
die
Liebe
verstehen
wir
zu
wenig,
愛了以後又不覺可靠
Nachdem
wir
geliebt
haben,
fühlt
es
sich
nicht
mehr
verlässlich
an.
你和我看著霓虹
穿過了愛情的街道
Du
und
ich
sehen
die
Neonlichter,
durchqueren
die
Straßen
der
Liebe,
有種不真實味道
Es
hat
einen
Hauch
von
Unwirklichkeit.
我們一直忘了要搭一座撟
Wir
haben
immer
vergessen,
eine
Brücke
zu
bauen,
到對方的心底瞧一瞧
Um
in
des
anderen
Herz
zu
blicken,
體會彼此什麼才最需要
Zu
verstehen,
was
der
andere
am
meisten
braucht,
別再寂寞的擁抱
Keine
einsamen
Umarmungen
mehr.
誰能夠將
電臺情歌關掉
Wer
könnte
das
Radiolied
ausschalten?
它將你我
心事唱得太敏感
Es
besingt
unsere
Herzensangelegenheiten
zwischen
dir
und
mir
zu
eindringlich.
當兩顆心
放在感情天秤上
Wenn
zwei
Herzen
auf
die
Waage
der
Gefühle
gelegt
werden,
想了太多又做的太少
Haben
wir
zu
viel
gedacht
und
zu
wenig
getan.
你和我仰望星空
走到了愛情的邊疆
Du
und
ich
blicken
zum
Sternenhimmel,
sind
bis
an
die
Grenzen
der
Liebe
gegangen,
有種不確定預感
Es
gibt
eine
unsichere
Vorahnung.
我們一直忘了要搭一座撟
Wir
haben
immer
vergessen,
eine
Brücke
zu
bauen,
到對方的心底瞧一瞧
Um
in
des
anderen
Herz
zu
blicken,
體會彼此什麼才最需要
Zu
verstehen,
was
der
andere
am
meisten
braucht,
別再寂寞的擁抱
Keine
einsamen
Umarmungen
mehr.
我們一直忘了要搭一座撟
Wir
haben
immer
vergessen,
eine
Brücke
zu
bauen,
到對方的心底瞧一瞧
Um
in
des
anderen
Herz
zu
blicken,
體會彼此什麼才最需要
Zu
verstehen,
was
der
andere
am
meisten
braucht,
別再寂寞的擁抱
Keine
einsamen
Umarmungen
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Ping Wang, Chien Yao
Альбом
做自己
дата релиза
21-10-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.