莫文蔚 - 黑雨 - перевод текста песни на немецкий

黑雨 - 莫文蔚перевод на немецкий




黑雨
Schwarzer Regen
終於你不再問 然後呢
Endlich fragst du nicht mehr "Und dann?"
可能也覺得不值得
Vielleicht findest du auch, es ist es nicht wert.
愛與傷害之間 你說呢
Zwischen Liebe und Verletzung, was sagst du?
應該怎麼樣去分割
Wie sollte man das trennen?
看黑雨一點點 狠狠的殞落
Sieh den schwarzen Regen, wie er Tropfen für Tropfen unbarmherzig fällt.
多寂寞的潑墨
Welch einsame Tuschmalerei.
如果還會難過 是什麼
Wenn ich immer noch traurig bin, was ist es?
還是說不過捨不得
Oder ist es nur, dass ich es nicht übers Herz bringe, loszulassen?
愛到底是什麼 我又要什麼
Was ist Liebe denn eigentlich? Und was will ich?
空有一片沉默
Es bleibt nur eine Leere aus Schweigen.
用盡我所有的愛 等待只有空白
All meine Liebe habe ich aufgebraucht, wartete nur auf Leere.
胸懷溫熱還在 情懷已經不在
Die Wärme in meiner Brust ist noch da, doch die Gefühle sind nicht mehr.
用盡我所有的愛 空白卻不空白
All meine Liebe habe ich aufgebraucht, die Leere ist jedoch nicht leer.
把你記憶挪開 空虛會滿出來
Verschiebe ich die Erinnerungen an dich, quillt die Leere über.
用盡我所有的愛 等待只有空白
All meine Liebe habe ich aufgebraucht, wartete nur auf Leere.
胸懷溫熱還在 情懷已經不在
Die Wärme in meiner Brust ist noch da, doch die Gefühle sind nicht mehr.
用盡我所有的愛 空白卻不空白
All meine Liebe habe ich aufgebraucht, die Leere ist jedoch nicht leer.
黑雨滿天覆蓋 我們都逃不開
Schwarzer Regen bedeckt den ganzen Himmel, wir können nicht entkommen.





Авторы: Chou Chieh Lun, Lee Zhuo Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.