菅原紗由理 - 奏(かなで) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 菅原紗由理 - 奏(かなで)




奏(かなで)
Sonata (Kanade)
改札の前つなぐ手と手
Holding hands in front of the ticket gate
いつものざわめき、新しい風
Usual cacophony, a fresh breeze
明るく見送るはずだったのに
I was supposed to send you off with a smile
うまく笑えずに君を見ていた
But I couldn't manage it, I just watched you
君が大人になってく その季節が
As you grew into an adult, the season
悲しい歌で溢(あふ)れないように
So that it doesn't overflow with sad songs
最後に何か君に伝えたくて
I wanted to tell you something at the end
「さよなら」に代わる言葉を 僕は探してた
I was looking for words to replace "goodbye"
君の手を引くその役目が
The role of holding your hand
僕の使命だなんて そう思ってた
I thought it was my destiny
だけど今 わかったんだ 僕らならもう
But now I understand, we can
重ねた日々がほら、導いてくれる
Look, the days we spent together will guide us
君が大人になってく その時間が
The time you become an adult
降り積もる間に 僕も変わってく
I'll change too, as time goes by
たとえばそこにこんな 歌があれば
For example, if there were a song like this
ふたりはいつも どんな時も つながっていける
We two can always be connected, no matter what
突然ふいに 鳴り響くベルの音
Suddenly, out of the blue, the bell rings
焦(あせ)る僕 解(ほど)ける手 離れてく君
I'm flustered, our hands unclasp, and you leave
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
I desperately call out to you and hug you
君がどこに行ったって 僕の声で守るよ
Wherever you go, I'll protect you with my voice
君が僕の前に現れた日から
From the day you appeared before me
何もかもが違く みえたんだ
Everything seemed different
朝も光も涙も、歌う声も
Morning, light, tears, singing voice
君が輝きをくれたんだ
You gave me brilliance
抑えきれない 思いをこの声に乗せて
Riding this voice, unable to restrain my thoughts
遠く君の街へ 届けよう
I'll send them to your distant city
たとえばそれが こんな歌だったら
For example, if it were a song like this:
ぼくらは何処(どこ)にいたとしても
No matter where we are
つながっていける
We can be connected






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.